易传·彖传上·坎译文及注释

...译文 习坎,有双重危险。水流动而不盈溢,历尽危险而不失诚信,“维系于心,亨通”,这是因有刚中之德。“行动有奖赏”,前往必有功效。天险,不可登越;地险,指山川丘陵。王公(观象)设置险阻,来守卫自己的邦国。坎险时的功用太大啦!注释 此释...

http://wenxue360.com/guji-fanyi/307.html

沉默之塔译者附记-出自译文序跋集_【鲁迅全集】

...一九二一年四月二十四日晨报副刊,沉默之塔译文即发表于二十一日至二十四日该刊。后来译文收入现代日本小说集时,本篇未收。 〔2〕拜火教 又称琐罗亚斯德教、祆教、波斯教,相传为古波斯人琐罗亚斯德(即察拉图斯忒拉)所创立。教义还保存于...

http://wenxue360.com/luxun/archives/978.html

坏孩子别的奇闻前记-出自译文序跋集_【鲁迅全集】

...严肃了。 一九三五年九月十四日,译者。 【注解】 〔1〕坏孩子别的奇闻 契诃夫早期的短篇小说集,收波斯勋章等八篇。鲁迅据德译本波斯勋章及别的奇闻于一九三四年、一九三五年间翻译,最初在译文月刊第一卷第四期、第六期及第二卷第二期...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1025.html

中庸译文_古典文学_【文学360】

...诗经说:“鸢鸟飞向天空,鱼儿跳跃深水。”这是说上下分明。君子的道,开始于普通男女,但它的最高深境界却昭著于整个天地。 13、中庸译文:孔子说:“道并不排斥人。如果有人实行道却排斥他人,那就不可以实行道了。”“诗经说:‘砍削斧柄,砍削...

http://wenxue360.com/archives/4316.html

荆楚岁时记在线阅读

...(见论语·先进篇)。这样看来,到水边祭除灾,由来很久了。 十八、鼠麴粉 以厌时气 [原文] 是日,取鼠麴汁蜜粉,谓之龙舌[米半],以厌时气。 [译文] 三月初三这一天,采摘鼠曲草,用蜜汁加粉调和,做成饼团,叫做“龙舌[米半],可以...

http://wenxue360.com/sikuquanshu/2123.html

龙说赵太后说话艺术_【古诗文大全】

...做人难易,大则连及国家兴亡,非常重要。下面就以龙说赵太后为例,谈谈说话的艺术。 1、 察言观色,避其锋芒。 赵太后刚刚执政,秦国就急攻赵国,危急关头,赵国不得不求救于齐,而齐国却提出救援条件――让长安君到齐国做人质。溺爱孩子、缺乏政治...

http://wenxue360.com/gushiwen-shangxi/5645.html

鼻子译者附记-出自译文序跋集_【鲁迅全集】

...的旧传说,作者只是给他换上了新装。篇中的谐味,虽不免有才气太露的地方,但中国的所谓滑稽小说比较起来,也就十分雅淡了。我所以先介绍这一篇。 四月三十日译者识。 【注解】 〔1〕本篇最初发表于一九二一年五月十一日晨报副刊,鼻子译文即...

http://wenxue360.com/luxun/archives/979.html

从灵向肉从肉向灵译者附记-出自译文序跋集_【鲁迅全集】

...自负的所谓精神文明。现在我就再来输入,作为从外国药房贩来的一帖泻药罢。 一九二四年十二月十四日,译者记。 【注解】 〔1〕本篇连同从灵向肉从肉向灵译文,最初发表于一九二五年一月九日京报副刊,后未印入单行本。 ...

http://wenxue360.com/luxun/archives/989.html

罗生门译者附记-出自译文序跋集_【鲁迅全集】

...今昔物语里。 二一年六月八日记。 【注解】 〔1〕本篇最初发表于一九二一年六月十四日晨报副刊,罗生门译文即发表于十四至十七日该刊。后来译文收入现代日本小说集时,本篇未收。 ...

http://wenxue360.com/luxun/archives/980.html

死魂灵第二部第二章译者附记-出自译文序跋集_【鲁迅全集】

...死魂灵第二部第二章译者附记〔1〕 死魂灵第二部的写作,开始于一八四○年,然而并没有完成,初稿只有一章,就是现在的末一章。后二年,果戈理又在草稿上从新改定,誊成清本。这本子后来似残存了四章,就是现在的第一至第四章;而其间又有残缺...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1028.html

共找到1,042,543个结果,正在显示第9页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2