...百家姓》;我之所以诧异《百家姓》的伟力者,意思即见前文的第一句中。但来信又反问了,则又答之曰:意思即见前文第一句中。 再说一遍罢,我那篇的开首说:“以摆脱传统思想之束缚……。”所以将翻译当作一种工具,或者图便利,爱折中的先生们是本来不在所讽的...
...陈述作者对某些问题的看法。虽是议论文体,却讲究文采。《马说》通篇用的就是托物寓意的写法,以千里马不遇伯乐,比喻贤才难遇明主。作者希望统治者能识别人才,重用人才,使他们能充分发挥才能。全文寄托作者的愤懑不平和穷困潦倒之感,并对统治者埋没、摧残...
...、韩信等。今有兵家著作《孙子兵法》、《孙膑兵法》、《吴子》、《六韬》、《尉缭子》等。兵家著作中含有丰富的朴素唯物论和辩证法思想。 1、古代对军事家或用兵者的通称。亦指研究军事的学派。 《汉书·艺文志》:“兵家者,盖出古司马之职,王官之武备也...
...圣冲典。每寻斯文,慨五数阙,敢以追访,获斯戒本,虽未广具,敬以洗心,剪世浮辞。大魏武定癸亥之年,在邺京都侍中、尚书令高澄请为出焉。(《释藏》傅九) ◎ 昙林 昙林,兴和中邺,城沙门。 ◇ 善住意天子所问经翻译记 法法留正像,惟圣是依,季行于此,...
...长篇小说,俄国作家果戈理著,一八四二年出版。鲁迅参考日译本自德译本转译。第一部在翻译时即陆续分期刊登于上海生活书店发行的《世界文库》第一至第六册(一九三五年五月至十月)。一九三五年十一月由上海文化生活出版社出版单行本,列为《译文丛书》之一。第二...
...并且明明点出“被压迫”的字样来了。 于是也遭了文人学士的讨伐,有的主张文学的“崇高”,说描写下等人是鄙俗的勾当〔12〕,有的比创作为处女,说翻译不过是媒婆〔13〕,而重译尤令人讨厌。的确,除了《俄国戏曲集》以外,那时所有的俄国作品几乎都是...
... 发表于《地学杂志》第八年第二期(一九一七年二月)“说郛”栏,全文共二十一条。鲁迅所引为其中第五条、第八条。前者在“奔长林而得氏”和“明季林氏避日本者”之间,省略了四十六字。按这两条引文中提及时林董曾任日本外务大臣,林权助曾任日本驻华公使,...
...重要的事情。 徐光启翻译前六章以后,在他的文章里面,包括序里面,就讲了他的感受。《几何原本》翻译欧几里德的《几何学》,这是人类历史上一个大贡献,可以说第一次把推演法变成规律化,这个影响是不可以倒立计的。近代力学开启是牛顿写的……(英语),...
...医助,除做眼科手术外,也兼做外科手术,其中关韬在做白内障手术方面,颇负盛誉。继伯驾之后,1855年嘉约翰来广州,在华50年,除诊治眼科病人之外、于1880年翻译出版了《眼科撮要》一书,1881年,在他翻译出版的《外科手册》中第六卷为眼科手术...
...推荐阅读:《三字经》卡通图文版 1、三字经:人之初,性本善。性相近,习相远。 【解释】人生下来的时候都是好的,只是由于成长过程中,后天的学习环境不一样,性情也就有了好与坏的差别。 2、三字经:苟不教,性乃迁。教之道,贵以专。 【解释】如果...
所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。