...所以,是可以的。于是就废了约。 但已经交去的三种,至今早的一年多,迟的也快要一年了,都还没有出版。其实呢,这三种是都没有什么可怕的。 然而停止翻译的事,我们却独独没有通知靖华〔6〕。因为我们晓得《铁流》虽然已有杨骚先生的译本,但因此反有另出一...
...《都人士》 1、都人士:彼都人士、狐裘黄黄。 其容不改、出言有章。 行归于周、万民所望。 2、都人士:彼都人士、台笠缁撮。 彼君子女、绸直如发。 我不见兮、我心不说。 3、都人士:彼都人士、充耳琇实。 彼君子女、谓之尹吉。 我不见兮、我心...
...《鹿鸣》 1、鹿鸣:呦呦鹿鸣、食野之苹。 我有嘉宾、鼓瑟吹笙。 吹笙鼓簧、承筐是将。 人之好我、示我周行。 2、鹿鸣:呦呦鹿鸣、食野之蒿。 我有嘉宾、德音孔昭。 视民不恌、君子是则是效。 我有旨酒、嘉宾式燕以敖。 3、鹿鸣:呦呦鹿鸣、食野...
...《太甲上》 太甲上:太甲既立,不明,伊尹放诸桐。三年复归于亳,思庸,伊尹作《太甲》三篇。 1、太甲上:惟嗣王不惠于阿衡,伊尹作书曰:“先王顾諟天之明命,以承上下神祇。社稷宗庙,罔不祗肃。天监厥德,用集大命,抚绥万方。惟尹躬克左右厥辟,宅师...
...孙子曰: 凡用兵之法,驰车千驷,革车千乘,带甲十万,千里馈粮。则内外之费,宾客之用,胶漆之材,车甲之奉,日费千金,然后十万之师举矣。 其用战也,胜久则钝兵挫锐,攻城则力屈,久暴师则国用不足。夫钝兵挫锐,屈力殚货,则诸侯乘其弊而起,虽有智者...
...1977),日本的中国文学研究者,曾任日本根岛大学、关西大学等校教授。一九三一年他在上海时,常向鲁迅请教翻译《中国小说史略》等方面的问题。著有《中国文学史研究》、《鲁迅的印象》等。 〔2〕 扶桑 日本的别称。据《南史·东夷传》:“扶桑在大汉...
...已经是六十年前事,但我相信,它也还很有动人之力。 【注解】 〔1〕本篇连同《村妇》的译文,最初发表于一九三五年九月《译文》月刊终刊号。 〔2〕指一九二一年间鲁迅曾翻译伐佐夫的小说《战争中的威尔珂》,载同年十月十日《小说月报》第十二卷第十号“...
...青海的学者做出了突出的贡献。例如: 一、《四部医典》的直译偈颂体韵文本(1983年版)由李永年先生翻译,青海的谢佐先生帮助作了最后的修改和校订。之后,《四部医典》出了两个散文本,一本是由青海的马世林、罗达尚、毛继祖、王振华四人译注的《四部...
...本篇以《穷战》为题,虽取“穷寇”之义,但全文所讲旨在阐述对于“不战而遁”之敌实施追击时应当注意掌握的问题。它认为,在我众敌寡的形势下,对于不战而逃之敌,不可急于追击,因为“物极则反”,欲速不达,应当调整兵力从容不迫地追击之。这样,就能取胜...
...能用于众人之所不能。」潜谋于无形,常胜于不争不费,此为《鬼谷子》之精髓所在。《孙子兵法》侧重于总体战略,而《鬼谷子》则专于具体技巧,两者可说是相辅相成。 鬼谷子的主要著作有《鬼谷子》及《本经阴符七术》。《鬼谷子》侧重于权谋策略及言谈辩论技巧...
所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。