关于翻译原文-出自南腔北调集_【鲁迅全集】

...的尉特甫格(KarlWittvogel)〔4〕在萧伯纳是丑角里说过——“至于说到萧氏是否有意于无产阶级的革命,这并不是一个重要的问题。十八世纪的法国大哲学家们,也并不希望法国的大革命。虽然如此,然而他们都是引导着必至的社会变更的那种精神...

http://wenxue360.com/luxun/archives/269.html

史记·七十列传·孙子吴起列传解析

...忌率军火速挺进大梁,占据要道,冲其方虚。果然迫使魏军回师自救。这样不仅解了赵国之围,又坐收魏国自行挫败的效果。毛泽东同志在游击战争的战略防御一文中,就引用了“围魏救赵”的打法。马陵道智斗,写得极为精采。这简直是一场心理战争。孙膑紧紧抓住...

http://wenxue360.com/guji-shangxi/215.html

吴起生平年表_兵家_【文学360】

...闲暇时著吴起兵法。 郑子阳之党杀郑繻公。 公元前395年 (秦敬公十一年、魏武侯二年、楚悼王七年、晋烈公二十一年、韩列侯五年、赵烈侯十四年、齐康公十年、燕简公二十一年、鲁穆公二十一年、宋休公九年、越王翳十七年、周安王七年)四十六岁,在魏守...

http://wenxue360.com/archives/5659.html

关于翻译的通信原文-出自二心集_【鲁迅全集】

...关于翻译的通信(并JK来信) 敬爱的同志: 你译的毁灭出版,当然是中国文艺生活里面的极可纪念的事迹。翻译世界无产阶级革命文学的名著,并且有系统的介绍给中国读者,(尤其是苏联的名著,因为它们能够把伟大的十月,国内战争,五年计画的“英雄”...

http://wenxue360.com/luxun/archives/232.html

再论重译原文-出自花边文学_【鲁迅全集】

...看各种原译本。如陈源译的父与子〔3〕,鲁迅译的毁灭〔4〕,就都属于这一类的。 我以为翻译的路要放宽,批评的工作要着重。倘只是立论极严,想使译者自己慎重,倒会得到相反的结果,要好的慎重了,乱译者却还是乱译,这时恶译本就会比稍好的译本多...

http://wenxue360.com/luxun/archives/460.html

非有复译不可原文-出自且介亭杂文二集_【鲁迅全集】

...一九三五年四月上海文学月刊第四卷第四号“文学论坛”栏,署名庚。 〔2〕“翻译年”当系一九三五年。文学第四卷第一号(一九三五年一月)“文学论坛”栏载有今年该是什么年一文,其中说:“过去的一年是‘杂志年’,这好像大家都已承认了。今年该是...

http://wenxue360.com/luxun/archives/536.html

吴子在线阅读

...吴子兵法,中国古代著名兵书,武经七书之一。相传战国初期吴起所著,战国末年即已流传。吴子继承和发展了孙子兵法的有关思想,在历史上曾与孙子齐名,并称为“孙吴兵法”,因而为历代兵家所重视。 吴子 图国 译文 料敌 译文 治兵...

http://wenxue360.com/guji/wuzi.html

老子道德经全文翻译_道家_【文学360】

...老子道德经全文翻译道德经原文 老子原文 老子道德经第一章 【原文】 道可道①,非常道②。名可名③,非常名。无名④,万物之始也;有名⑤,万物之母也⑥。故恒无欲也⑦,以观其眇⑧;恒有欲也,以观其所徼⑨。两者同出,异名同谓⑩。...

http://wenxue360.com/archives/5375.html

孙子吴起列传原文-出自史记_史书_【文学360】

...武侯曰:“善。” 12、孙子吴起列传:(即封)吴起为西河守,甚有声名。魏置相,相田文。吴起不悦,谓田文曰:“请与子论功,可乎?”田文曰:“可。”起曰:“将三军,使士卒乐死,敌国不敢谋,子孰与起?”文曰:“不如子。”起曰:“治百官,亲万民,实...

http://wenxue360.com/archives/1146.html

会友译者附记-出自译文序跋集_【鲁迅全集】

...会友译者附记〔1〕 会友就是上期登过序文的笠井镇夫译本山民牧唱中的一篇,用诙谐之笔,写一点不登大雅之堂的山村里的名人故事,和我先曾绍介在文学〔2〕翻译专号上的山中笛韵〔3〕,情景的阴郁和玩皮,真有天渊之隔。但这一篇里...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1020.html

共找到537,904个结果,正在显示第4页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2