恋歌译者附记-出自译文序跋集_【鲁迅全集】

...已经是六十年前事,但我相信,它也还很有动人之力。 【注解】 〔1〕本篇连同村妇译文,最初发表于一九三五年九月译文月刊终刊号。 〔2〕指一九二一年间鲁迅曾翻译伐佐夫的小说战争中的威尔珂,载同年十月十日小说月报第十二卷第十号“...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1060.html

战国策·赵四·赵太后新用事译文

...行动了。”触龙问:“每天饮食该不会减少吧?”太后说:“靠喝点粥维持。”触龙说:“老臣最近很不想吃东西,就勉强散散步,每天走上三四里,渐渐地喜欢吃东西了,身体也舒服了。”太后说:“我可做不到这点啊。”太后的脸色稍微缓和了些。 左师触龙说:“...

http://wenxue360.com/guji-fanyi/3546.html

现代文学之主潮译者附记-出自译文序跋集_【鲁迅全集】

...多少人的参考,所以就将他翻出来了。 一月十六日。 【注解】 〔1〕本篇连同现代文学之主潮译文,最初发表于一九二五年一月二十日民众文艺周刊第六号,后未印入单行本。 〔2〕“精神底冒险” 或译灵魂的冒险。法国小说家、批评家法朗士称...

http://wenxue360.com/luxun/archives/990.html

金刚经在线阅读

...中国后,自东晋到唐朝共有六个译本,以鸠摩罗什所译金刚般若波罗蜜经最为流行(5176字或5180字)。唐玄奘译本,能断金刚般若波罗蜜经共8208字,为鸠摩罗什译本的一个重要补充。其他译本则流传不广。 金刚经 法会因由 译文及注释评析 ...

http://wenxue360.com/guji/jingangjing.html

自己发见的欢喜译者附记-出自译文序跋集_【鲁迅全集】

...想去寻一个懂法文的朋友来修改他;但现在暂且这样的敷衍着。 十月一日,译者附记。 【注解】 〔1〕本篇连同自己发见的欢喜(原书第二部分之第二节)的译文,最初发表于一九二四年十月二十六日晨报副镌,后未印入单行本。 〔2〕波特莱尔(C....

http://wenxue360.com/luxun/archives/984.html

老子在线阅读

...德经、下篇道经,不分章,后改为道经37章在前,第38章之后为德经,并分为81章。是中国历史上首部完整的哲学著作。 道经 第一章 译文及注释解读评析 第二章 译文及注释解读评析 第三章 译文及注释解读评析 第四章 译文及注释解读...

http://wenxue360.com/guji/laozi.html

吕氏春秋在线阅读

...分为十二纪、八览、六论,共十二卷,一百六十篇,二十余万字。吕不韦自己认为其中包括了天地万物古往今来的事理,所以号称吕氏春秋。 纪 孟春纪 译文 仲春纪 译文 季春纪 译文 孟夏纪 译文 仲夏纪 译文 季夏纪 译文 孟秋纪 译文 仲秋纪 ...

http://wenxue360.com/guji/lvshichunqiu.html

商鞅变法史记·商君列传原文和译文_法家_【文学360】

...商鞅变法史记·商君列传原文和译文 【原文】 孝公既用卫鞅,鞅欲变法,恐天下议己。令既具,未布,恐民之不信,乃立三丈之木于国都市南门,募民能徙置北门者予十金。民怪之,莫敢徙。复曰:“能徙者予五十金!”有一人徙之,辄予五十金,以明不欺。卒...

http://wenxue360.com/archives/5548.html

尉缭子在线阅读

...29篇,兵形势家类著录尉缭31篇。1972年在山东临沂银雀山汉墓出土了尉缭子残简,说明此书在西汉已流行,一般认为成书于战国时代。 尉缭子 天官 译文 兵谈 译文 制谈 译文 战威 译文 攻权 译文 守权 译文 十二陵 译文 武议 ...

http://wenxue360.com/guji/weiliaozi.html

Vl.G.理定自传译者附记-出自译文序跋集_【鲁迅全集】

...却又有些不同,著作也增加了。我不懂原文,倘若勉强译出,定多错误,所以自传只好仍译这一篇;但著作目录,却依照新版本的,由了两位朋友的帮助。 一九二九年十一月十八夜,译者附识。 【注解】 〔1〕本篇连同Vl.G.理定自传译文,最初发表...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1050.html

共找到470,605个结果,正在显示第9页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2