苑·卷一·弊解析

...本篇文章指出了为之人应该力戒的“八弊”。这“八弊”和孙膑兵法提的“十五弊”有异曲同工之妙,但又更概括,更精炼突出,是对孙子兵法的继承和发展。 这“八弊”切中要害,当之人,以至于任何想成就一番事业的人,都应把诸葛亮提的“八弊”引为...

http://wenxue360.com/guji-shangxi/1084.html

<近代世界短篇小说集>小引原文-出自三闲集_【鲁迅全集】

...近代世界短篇小说集小引 一时代的纪念碑底的文章,文坛上不常有;即有之,也什九是大部的著作。以一篇短的小说而成为时代精神所居的大宫阙者,是极其少见的。 但至今,在巍峨灿烂的巨大的纪念碑底的文学之旁,短篇小说也依然有着存在的充足的权利。...

http://wenxue360.com/luxun/archives/187.html

现今的新文学的概观原文-出自三闲集_【鲁迅全集】

...来;翻译并不比随便的创作容易,然而于新文学的发展却更有功,于大家更有益。 【注解】 〔1〕本篇最初发表于一九二九年五月二十五日北平未名半月刊第二卷第八期。 〔2〕西崽旧时对西洋人雇用的中国男仆的蔑称。 〔3〕“Yes”英语:是。 〔4〕...

http://wenxue360.com/luxun/archives/203.html

大车原文-出自小雅北山之什_诗经_【文学360】

...大车 1、无大车:无大车、祇自尘兮。 无思百忧、祇自疧兮。 2、无大车:无大车、维尘冥冥。 无思百忧、不出于熲。 3、无大车:无大车、维尘雝兮。 无思百忧、祇自重兮。 ...

http://wenxue360.com/archives/1796.html

译文终刊号前记-出自集外集拾遗_【鲁迅全集】

...译文终刊号前记〔1〕 译文出版已满一年了。也还有几个读者。现因突然发生很难继续的原因,只得暂时中止。但已经积集的材料,是费过译者校者排者的一番力气的,而且材料也大都不无意义之作,从此废弃,殊觉可惜:所以仍然集成一册,算作终刊,呈给...

http://wenxue360.com/luxun/archives/710.html

恽铁樵与人生意味_【中医宝典】

...小说月报,开始文学生涯。恽氏素重章法,喜桐城派文风,热心于文学创作和翻译,写了爱筏血花一幕等数十篇小说,翻译莫泊桑、巴尔扎克、陀斯妥也夫斯基之伤寒论之旨。恽氏在后半生中,全力投身于中医事业。临床之余,兼就上海各中医院校讲席,并...

http://zhongyibaodian.com/zs/39658.html

百战奇略在线阅读

...百战奇略(原名百战奇法)总结了前人的战争经验,是中国古代享誉很高的一部著名军事理论书籍在中国军事学史上占有一定地位。这本书依据现代通行的文体,平实浅显地对它进行翻译,古代著名兵书,随即为现代人所容易接受。 百战奇略(原名...

http://wenxue360.com/sikuquanshu/1175.html

骂杀与捧杀原文-出自花边文学_【鲁迅全集】

...林长民(1876—1925)福建闽侯人,政客。 〔5〕徐志摩(1897—1931)浙江海宁人,诗人,新月社主要成员。著有志摩的诗猛虎集等。泰戈尔来华时他担任翻译。 ...

http://wenxue360.com/luxun/archives/438.html

对于新潮一部分的意见-出自集外集拾遗_【鲁迅全集】

...要打死的。既然如此,自然还是毒重的好。——但蛇自己不肯被打,也自然不消说得。 新潮里的诗写景叙事的多,抒情的少,所以有点单调。 此后能多有几样作风很不同的诗就好了。翻译外国的诗歌也是一种要事,可惜这事很不容易。 狂人日记很幼稚,而且...

http://wenxue360.com/luxun/archives/635.html

对于新潮一部分的意见-出自集外集拾遗_【鲁迅全集】

...要打死的。既然如此,自然还是毒重的好。——但蛇自己不肯被打,也自然不消说得。 新潮里的诗写景叙事的多,抒情的少,所以有点单调。 此后能多有几样作风很不同的诗就好了。翻译外国的诗歌也是一种要事,可惜这事很不容易。 狂人日记很幼稚,而且...

http://wenxue360.com/luxun/archives/636.html

共找到590,225个结果,正在显示第9页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2