风月鲁迅杂文集在线阅读_【鲁迅全集】

...风月 19、看变戏法原文-出自风月 20、禁用和自造原文-出自风月 21、喝茶原文-出自风月 22、吃教原文-出自风月 23、打听印象原文-出自风月 24、原文-出自...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1144.html

原文-出自风月_【鲁迅全集】

...于是得了新的启示:凡纪念,“”而已矣。 中国原是“礼义之邦”,关于的书,就有三大部〔3〕,连在外国也译出了,我真特别佩服仪礼的翻译者。事君,现在可以不了;事亲,当然要尽孝,但殁后的办法,则已归入祭礼中,各有仪,就是现在的拜忌日,做...

http://wenxue360.com/luxun/archives/386.html

难得糊涂原文-出自风月_【鲁迅全集】

...十月三十日申报·自由原文为:“我赞成大众文学,尽可能地以浅显的文字供给大众阅读,但那是文学中的一个旁支。” 〔5〕 “自然景物”等语,是施蛰存突围之五(答致立)中的话,见一九三三年十月三十日申报·自由原文为:“我想至少...

http://wenxue360.com/luxun/archives/405.html

吃教原文-出自风月_【鲁迅全集】

...】 〔1〕 本篇最初发表于一九三三年九月二十九日申报·自由 〔2〕 达一 即陈子展,湖南长沙人,古典文学研究者。文统之梦一文,载于一九三三年九月二十七日申报·自由,其中有一节说:“文统之梦,盖南北朝文人恒有之。刘勰作...

http://wenxue360.com/luxun/archives/388.html

为翻译辩护原文-出自风月_【鲁迅全集】

...〕 本篇最初发表于一九三三年八月二十日申报·自由 〔2〕 见一九三三年七月三十一日申报·自由载林翼之“翻译”与“编述”,文中说:“许多在那儿干硬译乱译工作的人,如果改行来做改头换面的编述工作,是否胜任得了?……听说现在有...

http://wenxue360.com/luxun/archives/371.html

关于翻译原文-出自风月_【鲁迅全集】

...一:关于翻译(上)〔1〕 洛文 因为我的一篇短文,引出了穆木天〔2〕先生的从〈为翻译辩护〉谈到楼译〈二十世纪之欧洲文学〉(九日自由所载),这在我,是很以为荣幸的,并且觉得凡所指摘,也恐怕都是实在的错误。但从那作者的案语里,我却又...

http://wenxue360.com/luxun/archives/384.html

野兽训练法原文-出自风月_【鲁迅全集】

...,我想,恐怕也很有意义。 十月二十七日。 【注解】 〔1〕 本篇最初发表于一九三三年十月三十日申报·自由 〔2〕 施威德(R.Sawade,1869—1947) 德国驯兽家。据一九三三年十月二十七日申报报道:十月二十六日下午在...

http://wenxue360.com/luxun/archives/402.html

蝙蝠原文-出自风月_【鲁迅全集】

...之下的,现在真可惜得很,生得太晚一点了。 六月十六日。  【注解】 〔1〕 本篇最初发表于一九三三年六月二十五日申报·自由 〔2〕 “微行” 旧时帝王、大臣隐藏自己身分改装出行。 〔3〕 比翼鸟 传说中的鸟名,尔雅·释地晋代郭璞...

http://wenxue360.com/luxun/archives/351.html

我们怎样教育儿童的?原文-出自风月_【鲁迅全集】

...他也许不过是一条虫)下〔8〕。 自由的投稿者,常有博古通今的人,我以为对于这工作,是很有胜任者在的。不知亦有有意于此者乎?现在提出这问题,盖亦知易行难,遂只得空口说白话,而望垦辟于健者也。 八月十四日。  【注解】 〔1〕 本篇最初...

http://wenxue360.com/luxun/archives/370.html

风月前记_【鲁迅全集】

...前记 自从中华民国建国二十有二年五月二十五日自由的编者刊出了“吁请海内文豪,从兹多谈风月”的启事〔1〕以来,很使老牌风月文豪摇头晃脑的高兴了一大阵,讲冷话的也有,说俏皮话的也有,连只会做“文探”的叭儿们也翘起了它尊贵的尾巴。但有趣的...

http://wenxue360.com/luxun/archives/346.html

共找到893,525个结果,正在显示第1页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2