文艺鉴赏阶段译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...文艺鉴赏阶段译者附记〔1〕 先前我想省略,是这一节中的几处,现在却仍然完全译出,所以序文〔2〕上说过“别一必要”,并未实行,因为译到这里时,那必要已经不成为必要了。十月日,译者附记 【注解】 〔1〕本篇连同文艺鉴赏...

http://wenxue360.com/luxun/archives/986.html

译文序跋鲁迅文集在线阅读_【鲁迅全集】

...主潮译者附记-出自译文序跋 74、从灵向肉和从肉向灵译者附记-出自译文序跋 75、观照享乐生活译者附记-出自译文序跋 76、后记-出自译文序跋 77、文艺鉴赏阶段译者附记-出自译文序跋 78、...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1156.html

罗曼罗兰真勇主义译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...罗曼罗兰真勇主义译者附记〔1〕 这是近代思想十六讲〔2〕末一篇,一九一五年出版,所以于欧战以来作品都不提及。但因为叙述很简明,就将它译出了。二六年三月十六日,译者记。 【注解】 〔1〕本篇连同罗曼罗兰真勇主义译文,...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1034.html

书籍译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...书籍译者附记〔1〕 这一篇是一九○一年作,意义很明显,是颜色黯澹铅一般滑稽,二十年之后,才译成中国语,安特来夫已经死了三年了。 一九二一年九月十一日,译者记。 【注解】 〔1〕本篇连同书籍译文,均收入现代小说译丛第一。...

http://wenxue360.com/luxun/archives/961.html

贵家妇女译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...贵家妇女译者附记〔1〕 贵家妇女是从日本尾濑敬止编译艺术战线译出;他底本,是俄国V.理丁编文学俄罗斯,内载现代小说家自传,著作目录,代表短篇小说等。这篇作者,并不算著名大家,经历也很简单。现在就将他自传...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1054.html

梅令格〈关于文学史〉译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...梅令格〈关于文学史〉译者附记〔1〕 这一篇Barin女士来稿,对于中国读者,也是很有益处。全集出版处,已见于本文第一段注中〔2〕,兹不赘。 日本文译本,据译者所知道,则有唯物史观,冈口宗司〔3〕译;关于文学史有两种...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1038.html

少年别译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...少年别译者附记〔1〕 少年别作者P.巴罗哈,在读者已经不是一个陌生人,这里无须再来绍介了。这作品,也是日本笠井镇夫选译山民牧唱中的一篇,是用戏剧似的形式来写新样式小说,作者常常应用;但也曾在舞台上实演过。因为这一种...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1021.html

农夫译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...麻烦对手”。参看本书文艺与批评·译者附记 〔3〕新月社 以一些资产阶级知识分子为核心组成文化和政治团体,一九二三年成立于北京,主要成员有胡适、徐志摩、陈源、梁实秋等。他们原依附北洋军阀,一九二七年后,随着北洋军阀土崩瓦解,又转而...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1056.html

Vl.G.理定自传译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...Vl.G.理定自传译者附记〔1〕 这一篇短短的自传,是从一九二六年,日本尾濑敬止编译文艺战线〔2〕译出;他根据,就是作者——理定所编文学俄国〔3〕。但去年出版Pisateli〔4〕中的那自传,和这篇详略...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1050.html

现代文学之主潮译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...现代文学之主潮译者附记〔1〕 这也是出了象牙之塔一篇,还是一九一九年一月作。由现在看来,世界也没有作者所豫测似的可以乐观,但有几部分却是切中。又对于“精神底冒险”〔2〕简明解释,和结末对于文学见解〔3〕,也很可以供...

http://wenxue360.com/luxun/archives/990.html

共找到1,177,010个结果,正在显示第1页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2