...《小彼得》译本序 这连贯的童话六篇,原是日本林房雄〔2〕的译本(一九二七年东京晓星阁出版),我选给译者,作为学习日文之用的。逐次学过,就顺手译出,结果是成了这一部中文的书。但是,凡学习外国文字的,开手不久便选读童话,我以为不能算不对,然而...
...然岳州复有华容县,竟不知孰是。今日,李委秀才来,因以小舟载酒饮于赤壁下。李善吹笛,酒酣,作数弄,风起水涌,大鱼皆出,山上有栖鹘,亦惊起。坐念孟德、公瑾,如昨日耳。” 《江夏辨疑》云:“周瑜败曹公于赤壁,三尺之童子,能道其事,然江汉之间,指...
...首】 花时懒出伴游人,暑雨深藏养病身。新宅丁丁厌斤斧旧,书寂寂卷埃尘。久将生事累诸子,顿敛浮根付一真。遗老斋成谋宴坐,澹然无语接来宾。旧说颍川宜老人,朱樱斑徇养闲身。无心已绝衣冠念,有眼不遭车马尘。青简自书《遗老传》,白须仍写去年真。斋成谩...
...西游序(或无“浮屠”字,纵下有“上人”二字。公尝《送文畅师序》曰:“人固有儒名而墨行者,墨名而儒行者。”至是《送令纵》又曰:“其行异,其情同,君子与其进可也。”二《序》大抵同意。故公集中,虽与澄观、惠师、灵师、盈上人、无本师、广宣、僧约、高闲...
...知两剧确有共同的渊源;再参以路大荒氏的有关叙述,我们认为,这五个剧目大抵同出一源,由于流传空间不同而形成差异。五个剧目除《草》剧外均未署名,这也是路大荒氏将其收入《蒲松龄集》附录的原因。《考辨》仅凭流传于淄博一带个别抄本的署名断定《草》剧为...
...曹靖华译《苏联作家七人集》序 曾经有过这样的一个时候,喧传有好几位名人都要译《资本论》,自然依据着原文,但有一位还要参照英,法,日,俄各国的译本。到现在,至少已经满六年,还不见有一章发表,这种事业之难可想了。对于苏联的文学作品,那时也一样...
...白衣还到否,今时好事恐难遭。 【九日三首】 瓢尊空挂壁,九日若为欢。白发逃无计,黄花开已半。酒悭惭对客,风起任飘冠。赖有陶翁伴,贫居得自宽。解衣换村酒,酒薄不须嫌。节到勿空过,杯行且强拈。得闲身尚健,适意事难兼。醉卧南窗日,谁知酸与甜。幼子淮...
...松直,汇进比茅连。我亦相従逝,疏狂且自全。 【送任师中通判黄州】 一别都门今五年,剧谈精壮故依然。厌居巴蜀千山底,决住荆河十顷田。老去功名无意取,身闲诗笔更能专。黄州无事聊须饮,世俗方今自足贤。 【南窗】 京师三日雪,雪尽泥方深。闭门谢还往...
...内山书店 上海四马路五一二号文艺新闻社代理部(此二代售处,特价券均发生效力。) 上海三闲书屋谨启 【注解】 〔1〕 本篇最初刊于一九三一年十一月二十三日《文艺新闻》第三十七号。 《毁灭》和《铁流》原是鲁迅为上海神州国光社编辑的《现代文艺丛书》...
...绳系其颈,使之捕鱼,得鱼则倒提出之,至今如此。余在蜀中,见人家有养鸬鹚使捕鱼,信然,但不知谓之乌鬼耳。 和鲁公凝有艳词一编,名《香奁集》。凝后贵,乃嫁其名为韩渥,今世传韩渥《香奁集》,乃凝所为也。凝生平著述,分为《演纶》《游艺》《孝悌》《...
所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。