南人以鱼为鲊,有十年不坏者。其法以及盐面杂渍,盛之以瓮,瓮口周为水池,覆之以碗,封之以水,水耗则续。如是,故不透风。鲊数年生白花,似损坏者。凡亲戚赠遗,悉用酒鲊,唯以老鲊为至爱。
「 气味 」甘、咸、平、无毒。 「主治」 惊痫 毒疮。 本草纲目 专题 本草纲目 中药图典 神农本草经
算条 界方条 线条 鱼肉影戏 胡羊羓 削脯 槌脯 松脯 兔羓 獐羓鹿脯 糟猪头 乾咸豉 皂角铤 腊肉 炙骨头 旋炙荷包 荔枝皮 鹅羓 荷包旋 三和羓 切鲊 骨鲊 桃花鲊 雪团鲊 玉板鲊 鲟鳇鲊 春子鲊 黄雀鲊 银鱼鲊 {虫咸}鲊
鮓答 【释名】 【气味】甘、咸、平、无毒。 【主治】惊痫毒疮。 【附方】 考释鲊答,生走兽及牛马诸畜肝胆之间,有肉囊裹之,多至升许,大者如鸡子,小者如栗如棒,其状白色,似石非石,似骨非骨,打破重叠。”鲊答是蒙古人祷雨石子以及牛黄、狗宝等的总称。也有人认为就是“马宝”
气味 甘、咸、平、无毒。 主治 惊痫毒疮。 考释 鲊答,生走兽及牛马诸畜肝胆之间,有肉囊裹之,多至升许,大者如鸡子,小者如栗如棒,其状白色,似石非石,似骨非骨,打破重叠。”鲊答是蒙古人祷雨石子以及牛黄、狗宝等的总称。也有人认为就是“马宝”。
动态 释名 气味 甘、咸、平、无毒。 主 治 惊痫 毒疮 。 附方 考释 鲊答,生走兽及牛马诸畜肝胆之间,有肉囊裹之,多至升许,大者如鸡子,小者如栗如棒,其状白色,似石非石,似骨非骨,打破重叠。”鲊答是蒙古人祷雨石子以及牛黄、狗宝等的总称。也有人认为就是“马宝”
周去非,字直夫,浙江温州人。南宋孝宗隆兴元年(1163)进士,淳熙中为静江府(即今桂林)通判。淳熙五年(1178),他回乡之后,为回答乡亲们的询问,就回忆岭外的见闻,参考了范成大的《桂海虞衡志》,整理成《 岭外代答 》一书。这本书记载了宋时岭南(泛指两广)的山川、古迹、物产资源以及各民族的社会经济、生活习俗等状况,至今仍是研究广西社会历史的重要文献。 岭外代...
邕州溪峒及钦州村落,俗多鼻饮。鼻饮之法,以瓢盛少水,置盐及山姜汁数滴于水中,瓢则有窍,施小管如瓶嘴,插诸鼻中,导水升脑,循脑而下入喉。富者以银为之,次以锡,次陶器,次瓢。饮时必口噍鱼鲊一片,然后水安流入鼻,不与气相激。既饮必噫气,以为凉脑快膈,莫若此也。止可饮水,谓饮酒者,非也。谓以手掬水吸饮,亦非也。史称越人相习以鼻饮,得非此乎?
所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。