观照享乐生活译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...译者。 【注解】 〔1〕本篇连同观照享乐生活出了象牙之塔一书中的一篇)译文,最初发表于一九二四年十二月十三日京报副刊,后未印入单行本。 〔2〕霹雳手 语出新唐书·裴漼传,原指裴琰之断案迅捷: “积案数百,……一日毕,既与...

http://wenxue360.com/luxun/archives/988.html

北欧文学原理译者附记二-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...北欧文学原理译者附记二〔1〕 片上教授路过北京,在北京大学公开讲演时,我也在旁听,但那讲演译文,那时曾否登载报章,却已经记不清楚了。今年他去世之后,有一本露西亚文学研究〔2〕出版,内有这一篇,便于三闲〔3〕时译出,编入壁下...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1001.html

拾遗补编鲁迅诗文在线阅读_【鲁迅全集】

...选集出版说明-出自拾遗补编 12、死魂灵百图广告-出自拾遗补编 13、“三十年集”编目二种-出自拾遗补编 14、给译文编者订正信-出自拾遗补编 15、俄罗斯童话-出自拾遗补编...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1152.html

附录:关于作者说明-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...。关于他创作要求与态度,他在著作第十一辑里有一篇四件事文章,略有说明。 “第一,我因为寂寞,所以创作。在我周围,习惯与传说,时间与空间,筑了十重二十重墙,有时候觉得几乎要气闭了。但是从那威严而且高大隙间,时时望见...

http://wenxue360.com/luxun/archives/977.html

悲哀译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...一九二一年十一月十日,译者附识。 【注解】 〔1〕本篇连同悲哀译文,最初发表于一九二二年一月妇女杂志第八卷第一号。 〔2〕蔼覃 即望·蔼覃(1860—1932),参看本书〈小约翰〉引言及其注〔1〕。 〔3〕这句话见于...

http://wenxue360.com/luxun/archives/970.html

察拉图斯忒拉序言译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...Bildung)结果。 【注解】 〔1〕本篇连同察拉图斯忒拉序言译文,最初发表于一九二○年九月,新潮月刊第二卷第五期,署名唐俟。 察拉图斯忒拉,全名札拉图斯特拉如是说,系假托一位古代波斯圣者,宣扬“超人”学说。 〔2〕苏鲁支 ...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1043.html

西班牙剧坛将星译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...西班牙剧坛将星译者附记〔1〕 因为记得小说月报〔2〕第十四卷载有培那文德〔3〕热情之花,所以从走向十字街头译出这一篇,以供读者参考。一九二四年十月三十一日,译者识。 【注解】 〔1〕本篇连同西班牙剧坛将星译文...

http://wenxue360.com/luxun/archives/997.html

自己发见欢喜译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...想去寻一个懂法文朋友来修改他;但现在暂且这样敷衍着。 十月一日,译者附记。 【注解】 〔1〕本篇连同自己发见欢喜(原书第二部分之第二节)译文,最初发表于一九二四年十月二十六日晨报副镌,后未印入单行本。 〔2〕波特莱尔(C....

http://wenxue360.com/luxun/archives/984.html

文艺鉴赏四阶段译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...阶段(原书第二部分之第五节)译文,最初发表于一九二四年十月三十日晨报副镌,后未印入单行本。 〔2〕序文 译〈苦闷象征〉后三日序。  ...

http://wenxue360.com/luxun/archives/986.html

一篇很短传奇译者附记(二)-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...和人道底彩色,和南欧但农契阿(D’Annunzio)〔3〕所作死之胜利,以杀死可疑爱人为永久占有,思想是截然两路 【注解】 〔1〕本篇连同一篇很短传奇译文,印入一九二九年四月上海朝花社版近代世界短篇小说之一奇剑...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1053.html

共找到1,176,868个结果,正在显示第10页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2