闫某,女,36岁。先是夫囚于狱,继又长女病天,迭遭不幸。悲感过甚,心胸郁闷,肝气不舒。升降道路痞塞, 乳房结核 如枣;气血运行障碍,胸胁 胀痛 不休;肝胃相敌,纳呆脘胀:木土互仇, 腹痛 泄泻。舒肝理气,当务之急,软坚散结,在所必需。拟 四逆散 加味: 柴胡 12g 枳实 10g 白芍 15g 甘草 6g 王不留行 15g 夏枯草 30g 海藻 15g 苏子
陈某,男,25岁,未婚,东冯城人。狂言妄道已逾两载。长则十余日一作,短则每日如斯,每作约三五分钟,作毕,清醒如常,一忘所言也。今日来诊,叙称头脑憋闷,有震动感,寐少梦多,纳呆喜唾, 恶心 欲吐,痰涎甚多,二便正常, 口苦 。舌尖红,苔黄黑而腻,脉沉伏。在某医院作脑电图检查,未见异常。 由脉症观之,证为 痰饮 停伏,蒙蔽心窍使然。盖所求不得,所欲不遂,肝气 抑
张某,45岁,忻口村人。素患心动悸、脉沉结。近时崩时漏,已历时一月,色鲜质黏,腹不 胀痛 ,面色皓白,两颧发红,红赤之处,血丝根根可数。 腰膝酸软 ,体倦 头晕 ,饮食尚可,二便正常。或言虚,用 人参 归脾补之;或言瘀,用桃、红、 三七 逐之。药证不合,血总不得归经。 脉症分析:言其虚,血非淡红清稀,且不自汗,不 气短 ,显非阳气虚弱;言其瘀,少腹不痛,更无
亲翁马君之令堂,年虽耄耋,耳聪目明, 牙齿 坚固,步履稳健,仿佛花甲之岁。今秋病 眩晕 ,时轻时重。一次剧烈发作时去某心脑血管病医院就诊,经CT、B超、心电图等检查,诊断为脑供血不足。点滴三磷酸腺苷、辅酶A,注射654-2,住院14天,症状略减,回原籍原平市匙村调养。归家三日,眩晕复甚。马君至孝,乌鸟之情甚浓,闻母病寝食不安,子夜从太原来电相邀,翌日上午至家
⑴吴王宫:此指吴王夫差为西施所造的馆娃宫,今江苏苏州西南灵岩山上有灵岩寺,即其故址。宫中多柳,故言“色偏深”。 ⑵不愤:不怨。一解为不服。苏小小:南齐时钱塘名妓,才倾士类,容华绝世,其家院多柳。 ⑶“引郎”句:言苏小小多情,曾结同心于松柏树下。古乐府《苏小小歌》:“我乘油壁车,郎乘青骢马。何处结同心,西陵松柏下。”西陵在钱塘江之西。今浙江嘉兴县西南有苏小小墓
⑴玉楼巢翡翠:“巢”一作“关”。 ⑵金殿锁鸳鸯:“金”一作“珠”。 ⑶选妓随雕辇:“雕”一作“朝”。 ⑷征歌:召歌者唱歌。洞房:深邃的内室。 ⑸昭阳:汉殿名。据《汉书·外戚传》,据昭阳者,本为赵飞燕之妹合德。《三辅黄图》卷三始谓飞燕据昭阳殿,唐诗人多用此说。
译文 江水碧绿使水鸟的白翎显得更加洁白, 山峰青翠映衬得花儿像燃烧的火一样红。 今年的春天眼看又要过去了, 不知什么时候我才能回家? 注释 逾:更加、更多。 欲:好像。 然:燃烧。 过:过去。 何:什么。
译文 巫山之长有七百里,巴水的水流弯曲,曲折颇多。行在巴水之上,不断有阵阵悠扬的笛声传来,声调时高时低,两岸的猿啼不断,断了还续。 注释 ①巴水:指巴地,在今天四川省。 ②三回曲:水流弯曲,长江在四川一带曲折颇多。三,不是确数,是约数,很多的意思。
注解 1、虢国夫人:杨贵妃三姊的封号。 2、平明:天刚亮时。 韵译 虢国夫人受到皇上的宠恩, 大清早就骑马进入了宫门。 只嫌脂粉会玷污她的美艳, 淡描蛾眉就进去朝见至尊。
译文 几阵齐飞的旅伴,全部回到了塞上, 只有你这孤雁,不知独自飞向何方。 暮雨中,你悲凄地呼唤丢失的伙伴, 你想栖息,却又迟疑畏惧不下寒塘。 渚上低暗,你孤独地穿越过了云层; 只有关山的冷月,伴随你孤苦凄凉。 虽然你未必会遭暗算,把生命葬丧, 只是失群孤飞,毕竟叫人疑惧恐慌。 注释 (1)之:往。 (2)失:失群。 (3)渚:水中的小洲。 (4)缯缴:指矰缴
所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。