古籍序跋鲁迅文集在线阅读_【鲁迅全集】

...1、小说旧闻抄再版序言-出自古籍序跋 2、唐宋传奇序例-出自古籍序跋 3、唐宋传奇稗边小缀-出自古籍序跋 4、嵇康集考-出自古籍序跋 5、小说旧闻钞序言-出自古籍序跋 6、俟堂专文...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1155.html

信州杂记译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...信州杂记译者附记〔1〕 我们都知道,俄国从十月革命之后,文艺家大略可分为两大批。一批避往别国,去做寓公;一批还在本国,虽然有的死掉,有的中途又走了,但这一批大概可以算是新的。 毕勒涅克(Boris Pilniak)是属于后者文人。...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1047.html

疯姑娘译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...疯姑娘译者附记〔1〕 勃劳绥惠德尔作在他诗和他诗人影象里芬阑(Finnland im Bilde Seiner Dichtung und Seine Dichter),分芬阑文人为用瑞典语与用芬阑语两群,而后一类又分为...

http://wenxue360.com/luxun/archives/958.html

敏捷译者附记-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...敏捷译者附记〔1〕 鲁迅附记:微吉罗就是Virgilius,诃累错是Horatius。〔2〕“吾家”彦弟〔3〕从Esperanto〔4〕译出,所以煞尾音和原文两样,特为声明,以备查字典者参考。 【注解】 〔1〕 本篇最初发表于...

http://wenxue360.com/luxun/archives/835.html

溃灭第二部一至三章译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...溃灭第二部一至三章译者附记〔1〕 关于这一本小说,本刊第二本上所译载藏原惟人说明,〔2〕已经颇为清楚了。但当我译完这第二部上半时,还想写几句在翻译进行中随时发生感想。 这几章是很紧要,可以宝贵文字,是用生命一部分,或...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1010.html

译者的话-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...免得常翻字典。但两本也间有不同之处,这里是全照了德译本 金时计上有一篇译者序言,虽然说是针对着日本,但也很可以供中国读者参考。译它在这里: “人说,点心和儿童书之多,有如日本国度,世界上怕未必再有了。然而,多是吓人坏点心...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1023.html

译者序-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...出了火把,我却想用黑幔去遮盖他,在睡着面前讨好么? 但书里话,我自然也有意见不同地方,现在都不细说了,让各人各用自己意思去想罢。 一九一九年八月二日,鲁迅。 【注解】 〔1〕本篇及下篇译者序二连同剧本第一幕译文,最初同时...

http://wenxue360.com/luxun/archives/964.html

题记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...题记〔2〕 两三年前,我从这杂文集中翻译北京魅力时候,并没有想到要续译下去,积成一本书册。每当不想作文,或不能作文,而非作文不可之际,我一向就用一点译文来塞责,并且喜欢选取译者读者,两不费力文章。这一篇是适合 爽爽快快地...

http://wenxue360.com/luxun/archives/993.html

海上述林下卷序言-出自且介亭杂文附_【鲁迅全集】

...海上述林下卷序言 这一卷所收,都是文学作品:诗,剧本,小说。也都是翻译。 编辑时作为根据,除克里慕·萨慕京生活〔2〕残稿外,大抵是印本。只有没工夫唾骂〔3〕曾据译者自己校过印本改正几个错字。高尔基早年创作也因为...

http://wenxue360.com/luxun/archives/585.html

坏孩子附记-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...坏孩子附记〔1〕 这一篇所依据,本来是S.Koteliansky and I.M.Murray英译本,后来由我照T.Kroczek德译本改定了几处,所以和原译又有点不同了。 十·十六。鲁迅附记 【注解】 〔1〕 本篇最初发表于...

http://wenxue360.com/luxun/archives/827.html

共找到1,176,836个结果,正在显示第9页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2