敏捷的译者附记-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...敏捷的译者附记〔1〕 鲁迅附记:微吉罗就是Virgilius,诃累错是Horatius。〔2〕“吾家”彦弟〔3〕Esperanto〔4〕译出,所以煞尾的音原文两样,特为声明,以备查字典者的参考。 【注解】 〔1〕 本篇最初发表于...

http://wenxue360.com/luxun/archives/835.html

溃灭第二部一至三章译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...溃灭第二部一至三章译者附记〔1〕 关于这一本小说,本刊第二本上所译载的藏原惟人的说明,〔2〕已经颇为清楚了。但当我译完这第二部的上半时,还想写几句在翻译的进行中随时发生的感想。 这几章是很紧要的,可以宝贵的文字,是用生命的一部分,或...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1010.html

译者序-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...译者序〔1〕 新青年四卷五号里面,周起明〔2〕曾说起一个青年的梦,我因此便也搜求了一本,将他看完,很受些感动:觉得思想很透彻,信心很强固,声音也很真。 我对于“人人都是人类的相待,不是国家的相待,才得永久和平,但非民众觉醒不可”...

http://wenxue360.com/luxun/archives/964.html

译者的话-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...免得常翻字典。但两本也间有不同之处,这里是全照了德译本的。 金时计上有一篇译者的序言,虽然说的是针对着日本,但也很可以供中国读者参考的。译它在这里: “人说,点心儿童书之多,有如日本的国度,世界上怕未必再有了。然而,多的是吓人的坏点心...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1023.html

译者序二-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...译者序二 我译这剧本,八月初开手,逐日的登在国民公报上面;到十月念五日,国民公报忽然被禁止出版了,这剧本正当第三幕第二场两个军使谈话的中途。现在因为新青年记者的希望,再将译本校正一遍,载在这杂志上。 全本共有四幕,第三幕又分...

http://wenxue360.com/luxun/archives/965.html

坏孩子别的奇闻译者后记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...坏孩子别的奇闻译者后记〔1〕 契诃夫的这一群小说,是去年冬天,为了译文开手翻译的,次序并不照原译本的先后。是年十二月,在第一卷第四期上,登载了三篇,是假病人簿记课副手日记抄那是她,题了一个总名;谓之奇闻三则,...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1026.html

古籍序跋鲁迅文集在线阅读_【鲁迅全集】

...1、小说旧闻抄再版序言-出自古籍序跋 2、唐宋传奇序例-出自古籍序跋 3、唐宋传奇稗边小缀-出自古籍序跋 4、嵇康集考-出自古籍序跋 5、小说旧闻钞序言-出自古籍序跋 6、俟堂专文...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1155.html

后记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...工人运动。若有长诗地上乐园、小说虚无乡消息约翰·保尔的梦想等。 〔11〕这里的“前三篇”,指印入出了象牙之塔的首三篇: 出了象牙之塔观照享乐的生活向灵 〔12〕中道 日语:中和之道的意思。中和,...

http://wenxue360.com/luxun/archives/987.html

引言-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...的攻难。论文多收三浦右卫门的最后译者附记小泉先生及其他出了象牙之塔及殁后印的走向十字街头中。此外,就我所知道的而言,又有北美印象记近代文学十讲文艺思潮论近代恋爱观英诗选释等。 然而这些不过是...

http://wenxue360.com/luxun/archives/983.html

坏孩子附记-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...坏孩子附记〔1〕 这一篇所依据的,本来是S.Koteliansky and I.M.Murray的英译本,后来由我照T.Kroczek的德译本改定了几处,所以原译又有点不同了。 十·十六。鲁迅附记 【注解】 〔1〕 本篇最初发表于...

http://wenxue360.com/luxun/archives/827.html

共找到1,153,909个结果,正在显示第9页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2