...《社会教育与趣味》译者附记〔1〕 按原文本非学说。顾以我国美育之论。方洋洋盈耳。而抑扬皆未得其真。甚且误解美谊。此篇立说浅近。颇与今日吾情近合。爰为迻译。以供参鉴。然格于刊例。无可编类。故附学说〔2〕之后。阅者谅之。 【注解】 〔1〕本篇...
...受到破坏。黄鳝补中益气,治虚劳咳嗽,黄鳝中含有调节血糖生理机能物质“黄鳝素 A”与“黄鳝素B”,可降血糖。芹菜具有清热利尿、降血糖、降脂、降低血压等功效。 需注意的是,胃及十二指肠溃疡、胃炎、肺结核咯血、牙痛、眼疾、高血压患者不宜食辣椒。...
...《洞窟》译者附记〔1〕 俄国十月革命后饥荒情形的描写,中国所译的已有好几篇了。但描写寒冷之苦的小说,却尚不多见。萨弥亚丁(Evgenü Samiatin)〔2〕是革命前就已出名的作家,这一篇巧妙地写出人民因饥寒而复归于原始生活的状态。为了...
...《春夜的梦》译者附记〔1〕 爱罗先珂的文章,我在上月的《晨报》〔2〕上,已经绍介过一篇《池边》。这也收在《天明前之歌》里,和那一篇都是最富于诗趣的作品。他自己说:“这是作为我的微笑而作的。虽然是悲哀的微笑,当这时代,在这国里,还不能现出...
...此通因通用法也。丹溪治一老人,右手风挛,泻泄,百方不效。左脉洪滑,此太阴经有积,肺气壅遏,不能下降,大肠虚而作泻,当治上焦,用萝卜子擂和浆水,密探吐大块胶痰碗许,随愈。一老人浓味伤脾,常常泻泄,亦是脾泻,用白芍酒炒白术各二两、神曲、山楂各...
...《梅令格的〈关于文学史〉》译者附记〔1〕 这一篇Barin女士的来稿,对于中国的读者,也是很有益处的。全集的出版处,已见于本文的第一段注中〔2〕,兹不赘。 日本文的译本,据译者所知道,则有《唯物史观》,冈口宗司〔3〕译;关于文学史的有两种...
...《竖琴》译者附记〔1〕 作者符拉迪弥尔·理定(Vladimir Lidin)是一八九四年二月三日,生于墨斯科的,今年才三十五岁。七岁,入拉赛列夫斯基东方语学院;十四岁丧父,就营独立生活,到一九一一年毕业,夏秋两季,在森林中过活了几年。...
...以微火煎,尽泔清乃止,出贮之。取合盐汤二合,将和面作 ,煮令熟。入五味食之。【二】食治老人补虚益气。牛乳方∶牛乳(五升) 荜茇末(一两)上件药入银器内。以水三升,和乳合煎取三升,后入瓷合中。每于食前暖一小盏服之。食治老人养老,以药水饮牛,取...
...《说幽默》译者附记〔1〕 将humor这字,音译为“幽默”,是语堂〔2〕开首的。因为那两字似乎含有意义,容易被误解为“静默”“幽静”等,所以我不大赞成,一向没有沿用。但想了几回,终于也想不出别的什么适当的字来,便还是用现成的完事。一九二六...
...anglia工艺大学验光师奥利瑞,在对马来西亚94名儿童进行研究后发现,这种做法只会起到反作用。奥利瑞表示,人们戴上近视眼镜后眼球被拉长了,这不仅不会在根本上解决视力下降的问题,反而还会增加人们患上其它眼疾的危险,如视网膜脱落、和视网膜病等,...
所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。