描写自己说述自己纪德译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...描写自己说述自己纪德译者附记〔1〕 纪德在中国,已经是一个较为熟识名字了,但他著作和关于他评传,我看得极少极少。 每一个世界文艺家,要中国现在读者来看他许多著作和大部评传,我以为这是一种不看事实要求。所以,作者...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1051.html

译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...译者附记〔2〕 在一本书之前,有一篇序文,略述作者生涯,思想,主张,或本书中所含要义,一定于读者便益得多。但这种工作,在我是力所不及,因为只读过这位作者所著述极小部分。现在从尾濑敬止〔3〕革命露西亚艺术中,译一篇短文放在...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1004.html

艺术玩赏之教育译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...艺术玩赏之教育译者附记〔1〕 谨案此篇论者。为日本心理学专家。所见甚挚。论亦绵密。近者国人。方欲有为于美育。则此论极资参考。用亟循字迻译。庶不甚损原意。原文结论后半。皆驳斥其国现用“新定画帖”〔2〕之语。盖此论实由是而发。然兹译用意。...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1030.html

近代捷克文学概观译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...近代捷克文学概观译者附记〔1〕 捷克人在斯拉夫民族〔2〕中是最古人民,ěQ也有着最富文学。但在二十年代〔3〕,几乎很少见一本波希米亚文〔4〕书,后来出了J.Kollár〔5〕以及和他相先后文人,文学才有新生命,到前世纪末,他们...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1032.html

察拉图斯忒拉序言译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...察拉图斯忒拉序言译者附记〔1〕 察拉图斯忒拉这样说(Also Sprach Zarathustra)是尼采重要著作之一,总计四篇,另外序言(Zarathustra’s Vorrede)一篇,是一八八三至一八八六年作。因为...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1043.html

战争中的威尔珂译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...战争中的威尔珂译者附记〔1〕 勃尔格利亚〔2〕文艺曙光,是开始在十九世纪。但他早负着两大害:一是土耳其政府凶横,一是希腊旧教锢蔽。 直到俄土战争之后,他才现出极迅速进步来。唯其文学,因为历史关系,终究带着专事宣传爱国主义...

http://wenxue360.com/luxun/archives/959.html

三浦右卫门最后译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...三浦右卫门最后译者附记〔1〕 菊池宽氏是新潮派〔2〕一个作家。他自己说,在高等学校时代,是只想研究文学,不预备做创作家,但后来又发心做小说,意外得了朋友和评论界赞许,便做下去了。 然而他著作却比较要算少作;我所见...

http://wenxue360.com/luxun/archives/981.html

北欧文学原理译者附记二-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...北欧文学原理译者附记二〔1〕 片上教授路过北京,在北京大学公开讲演时,我也在旁听,但那讲演译文,那时曾否登载报章,却已经记不清楚了。今年他去世之后,有一本露西亚文学研究〔2〕出版,内有这一篇,便于三闲〔3〕时译出,编入壁下...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1001.html

信州杂记译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...信州杂记译者附记〔1〕 我们都知道,俄国从十月革命之后,文艺家大略可分为两大批。一批避往别国,去做寓公;一批还在本国,虽然有的死掉,有的中途又走了,但这一批大概可以算是新的。 毕勒涅克(Boris Pilniak)是属于后者文人。...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1047.html

疯姑娘译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...疯姑娘译者附记〔1〕 勃劳绥惠德尔作在他诗和他诗人影象里芬阑(Finnland im Bilde Seiner Dichtung und Seine Dichter),分芬阑文人为用瑞典语与用芬阑语两群,而后一类又分为...

http://wenxue360.com/luxun/archives/958.html

共找到1,176,775个结果,正在显示第8页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2