...匈奴和亲。她名叫王嫱(qiáng),又叫昭君,长得十分美丽,又很有见识。管事的大臣听到王昭君肯去,急忙上报元帝。元帝就吩咐大臣选择吉日,让呼韩邪和昭君在长安成了亲。单于得到了这样年轻美丽的妻子,又高兴又激动。临回匈奴前,王昭君向汉元帝告别的...
...。最要紧的是要看译文的佳良与否,直接译或间接译,是不必置重的;是否投机,也不必推问的。深通原译文的趋时者的重译本,有时会比不甚懂原文的忠实者的直接译本好,日本改造社〔7〕译的《高尔基全集》,曾被有一些革命者斥责为投机,但革命者的译本出,却...
...没齿之恨。后上言外祖母王年老,遭忧病,下土B14B药,愿乞诣洛阳疗疾。于是诏宋氏悉归京师,除庆舅衍、俊、盖、暹等皆为郎。 十五年,有司以日食阴盛,奏遣诸王侯就国。诏曰:“甲子之异,责由一人。诸王幼稚,早离顾复,弱冠相育,常有《蓼莪》、《凯风》...
...波斯古经》,认为火代表太阳,是善和光明的化身,以礼拜“圣火”为主要仪式。 〔3〕过激主义的符牒 这里的意思是以过激主义为护符。《沉默之塔》里说的是:派希族(Parsi,即拜火教徒)“以洋书为危险”,“杀掉那看危险书籍的东西”,“用车子运进...
...凤阁龙楼,今夜且则向灞陵桥畔宿。[下] 毛延寿通敌叛国,是汉元帝和王昭君悲剧产生的起因。 写元帝的昏庸、好色,声口毕肖,这才收到了讽刺封建王朝的效果。 与《梧桐雨》第一折写唐明皇听见杨贵妃喧笑,不让宫娥通报,暗自看去的细节相似,是动人的戏曲...
...乐施,国中爱之。初平中,天下大乱,和为贼昌务所攻,避奔东阿,后得还国。 立六十四年薨,孙祗嗣。立七年,魏受禅,以为崇德侯。 乐成靖王党,永平九年赐号重熹王,十五年封乐成王。党聪惠,善《史书》,喜正文字。与肃宗同年,尤相亲爱。建初四年,以清河之...
...,非也。”王愔云:“汉元帝时史游作《急就章》,解散隶体,粗书之。汉俗简,隋渐以行之是也。” ○行书 按行书者,后汉颖川刘德升所造也。行书即正书之小伪。务従简易,嗉淞?行,故谓之行书。王愔云:“晋世以来,工书者多以行书著名。钟元常善行书是也。...
...第一?”僧虔答道:“臣书臣中第一,陛下书帝中第一。”太祖大笑说:“卿可谓善自为谋矣。”(事见《书断》)梁武帝(萧衍)曾评其书“如王、谢家子弟,纵复不端正,奕奕皆有一种风流气骨”(《古今书人优劣评》)。有《王琰帖》、《御史帖》、《陈情帖》等书迹...
...到了封地。中元二年(58),封刘辅之子刘宝为沛侯。永平元年(58),封刘宝之弟刘嘉为僮侯。刘辅矜严有法度,喜好经书,善于讲《京氏易》、《孝经》、《论语》传及图谶,写有《五经论》,当时叫《沛王通论》。在封地谨慎有节,终始如一,称为贤王。显宗...
...》置于卷首,后附《四库全书》的总编纪晓岚的《提要》。原著经文和作者的双行小注间杂并行。为示区别,我们在编排时,凡双行小注一律以[]标出,译文中对原注的翻译也以[]表示。 原文所引典籍,或许是由于作者的疏漏,或许是由于刊印时的舛错,时有衍漏,...
所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。