一篇很短传奇译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...一篇很短传奇译者附记〔1〕 迦尔洵(Vsevolod Michailovitch Garshin 1855—1888)生于南俄,是一个甲骑兵官〔2〕儿子。少时学医,却又因脑病废学了。他本具博爱性情,也早有文学趣味;俄土开战,便...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1052.html

促狭鬼莱哥羌台奇译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...促狭鬼莱哥羌台奇译者附记〔1〕 北阿·巴罗哈(Pio Baroja y Nessi)以一八七二年十二月生于西班牙之圣舍跋斯丁市,和法国境相近。他是医生,但也是作家,与伊本涅支(Vincent Ibanez)齐名。作品已有四十种,大半是...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1022.html

鲍明远校记-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...于一九一八年九月二十五日前后。 鲍明远,南朝宋文学家鲍照诗文。原由南齐虞炎编定,题为鲍照集,共十卷;据隋书·经籍志注,南朝梁还有一种六卷本。皆失传。后来传世鲍明远鲍参军鲍照集鲍氏等不同版本。...

http://wenxue360.com/luxun/archives/725.html

近代捷克文学概观译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...近代捷克文学概观译者附记〔1〕 捷克人在斯拉夫民族〔2〕中是最古人民,ěQ也有着最富文学。但在二十年代〔3〕,几乎很少见一本波希米亚文〔4〕书,后来出了J.Kollár〔5〕以及和他相先后文人,文学才有新生命,到前世纪末,他们...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1032.html

鲁迅自传-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...散文诗,四本短评。别的,除翻译不计,印成又有一本中国小说史略,和一本编定唐宋传奇 一九三○年五月十六日 【注解】 〔1〕 本篇据手稿编入。它是作者在一九二五年所作自叙传略(收入基础上增补修订而成 〔2〕 ...

http://wenxue360.com/luxun/archives/776.html

无名木刻序-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...无名木刻序〔1〕 用几柄雕刀,一块木版,制成许多艺术品,传布于大众中者,是现代木刻。 木刻是中国所固有,而久被埋没在地下了。现在要复兴,但是充满着新的生命。 新的木刻是刚健,分明,是新的青年艺术,是好大众艺术。 这些作品,...

http://wenxue360.com/luxun/archives/797.html

新时代预感译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...新时代预感译者附记〔1〕 这一篇,还是一九二四年一月里做,后来收在文学评论中。原不过很简单浅近文章,我译了出来意思,是只在文中所举三个作家——巴理蒙德〔2〕,梭罗古勃,戈理基——中国都比较地知道,现在就借此来看看他们...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1036.html

哀尘译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...哀尘译者附记〔1〕 译者曰:此嚣俄〔2〕随见录之一,记一贱女子芳梯事者也。氏之水夫传〔3〕叙曰:“宗教、社会、天物者,人之三敌也。而三要亦存是:人必求依归,故有寺院;必求成立,故有都邑;必求生活,故耕地、航海。三要如此,而为害...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1042.html

关于绥蒙诺夫及其代表作〈饥饿〉译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...关于绥蒙诺夫及其代表作〈饥饿〉译者附记〔1〕 饥饿这一部书,中国已有两种译本,一由北新书局〔2〕印行,一载东方杂志。并且小说月报上又还有很长批评〔3〕了。这一篇是见于日本新兴文学全集附录第五号里,虽然字数不多,却...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1035.html

放浪者伊利沙辟台跋司珂族人们译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...放浪者伊利沙辟台跋司珂族人们译者附记〔1〕 巴罗哈(Pio Baroja y Nessi)以一八七二年十二月二十八日生于西班牙之圣舍跋斯丁市,和法兰西国境相近。先学医于巴连西亚大学,更在马德里大学得医士称号。后到跋司珂舍斯德...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1019.html

共找到1,177,151个结果,正在显示第8页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2