...收罗了。 至于作者小传及译本所据的本子,也都写在《后记》里,和《竖琴》一样。 临末,我并且在此声谢那帮助我搜集传记材料的朋友。 一九三二年九月十八夜,鲁迅记。 【注解】 〔1〕《一天的工作》 鲁迅在一九三二年至一九三三年间编译的苏联短篇小说...
...《两个小小的死》译者附记〔1〕 爱罗先珂先生的第二创作集《最后的叹息》,本月十日在东京发行,内容是一篇童话剧和两篇童话〔2〕,这是那书中的最末一篇,由作者自己的选定而译出的。 一九二一年十二月三十日,译者附记。 【注解】 〔1〕本篇连同《...
...最初发表于一九二六年四月二十五曰《莽原》半月刊第七、八期合刊“罗曼罗兰专号”。“真勇主义”,又译“英雄主义”。 罗曼·罗兰(Romain Rolland,1866—1944),法国作家、社会活动家。著有长篇小说《约翰·克利斯朵夫》,传记《...
...《北平笺谱》序〔1〕 镂像于木,印之素纸,以行远而及众,盖实始于中国。法人伯希和氏〔2〕从敦煌千佛洞〔3〕所得佛像印本,论者谓当刊于五代之末,而宋初施以采色,其先于日耳曼最初木刻者,尚几四百年。宋人刻本,则由今所见医书佛典,时有图形;或以...
...德序外传记》原文-出自《越绝书》 14、《外传春申君》原文-出自《越绝书》 15、《外传记军气》原文-出自《越绝书》 16、《外传记宝剑》原文-出自《越绝书》 17、《荆平王内传》原文-出自《越绝书》 18、《外传记吴地传》原文-出自《越绝...
...公开信》原文-出自《南腔北调集》 38、《<总退却>序》原文-出自《南腔北调集》 39、《祝中俄文字之交》原文-出自《南腔北调集》 40、《<自选集>自序》原文-出自《南腔北调集》 41、《<一个人的受难>序》原文-出自《南腔北调集》 42、...
...一期,是应《阿Q正传》俄译者王希礼之请而写的。其中《阿Q正传》序》译成俄文后,收入一九二九年列宁格勒激浪出版社出版的《阿Q正传》(俄文版鲁迅短篇小说选集)一书。 〔2〕 王希礼原名波·阿·瓦西里耶夫(G.A.GHIJLMN,?—1937),...
...徐懋庸作《打杂集》序 我觉得中国有时是极爱平等的国度。有什么稍稍显得特出,就有人拿了长刀来削平它。以人而论,孙桂云〔2〕是赛跑的好手,一过上海,不知怎的就萎靡不振,待到到得日本,不能跑了;阮玲玉算是比较的有成绩的明星,但“人言可畏”,到底...
...,而性解〔5〕思惟,实寓于此。中国译界,亦由是无迟莫之感矣。 己酉正月十五日。 【注解】 〔1〕《域外小说集》 鲁迅与周作人合译的外国短篇小说选集。 共两册,一九○九年三月、七月先后在日本东京出版,署“会稽周氏兄弟纂译”,周树人发行,上海...
...书录解题》就是标志;而清代所修《四库全书总目提要》更加完善,成为解题目录的集大成者。 第二种,部类前后有小序,书名之下无解题。这种目录,价值在于小序。小序条辨流别,申明大道,叙列九流百家之学,使人得以由委溯源,考辨学术源流。流传至今者,有《...
所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。