《近代木刻选集》小-出自《集外集拾遗》_【鲁迅全集】

《近代木刻选集》(2)小〔1〕 我们进小学校时,看见教本上的几个小图画,倒也觉得很可观,但到后来初见外国文读本上的插画,却惊异于它的精工,先前所见的就几乎不能比拟了。还有英文字典里的小画,也细巧得出奇。凡那些,就是先回说过的“木口雕刻”。 西洋木版的材料,固然有种种,而用于刻精图者大概是柘木。同是柘木,因锯法两样,而所得的板片,也就不同。顺木纹直锯,如箱板...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/663.html

《俄罗斯的童话》小-出自《译文序跋集》_【鲁迅全集】

《俄罗斯的童话》小〔2〕 这是我从去年秋天起,陆续译出,用了“邓当世”的笔名,向《译文》〔3〕投稿的。 第一回有这样的几句《后记》: “高尔基这人和作品,在中国已为大家所知道,不必多说了。 “这《俄罗斯的童话》,共有十六篇,每篇独立;虽说‘童话’,其实是从各方面描写俄罗斯国民性的种种相,并非写给孩子们看的。发表年代未详,恐怕还是十月革命前之作;今从日本高桥...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/1024.html

小腹阴茎作痛_《证治准绳·疡医》_中医内科书籍_【岐黄之术】

...一患者, 瘀血 失砭, 胀痛 烦渴,纵饮凉 童便 ,渴胀顿止,以 萝卜 细捣涂之,瘀血渐散,已而患处作痒,仍涂之。痒止后, 口干 作渴,小腹阴茎作痛, 小便 如淋,时出白津,此肝经郁火也,遂以 小柴胡汤 ,加 大黄 、 黄连 、 山栀 饮之,诸证悉退;再用养血等药而安。夫小腹引阴茎作痛等证,往往误认为寒证,投以热剂,则诸窍出血,或二便不通,以及危殆,轻亦损...

http://qihuangzhishu.com/570/291.htm

浓妆女,儿扶烂醉翁。全诗赏析【古诗名句大全】

出自:宋辽金 范成大 的 《寒食郊行书事》 类型: 人物 节日 原文如下: 野店垂杨步,荒祠苦竹丛。 鹭窥芦箔水,鸟啄纸钱风。 媪浓妆女,儿扶烂醉翁。 深村时节好,应为去年丰。

http://www.wenxue360.com/mingju/4474.html

外科-外科理例(上)_《古今医统大全》在线阅读_【中医宝典】

...诸痒为虚。又曰∶其脉洪大而数者,实也,微细而软者,虚也。虚则补之,和其气血,托里是也。实则泻之,疏利而导其气是也。经云∶血实宜决之,气虚宜掣之。 溃疡 虽有表证,发热宜以托里药为主,佐以发表剂。 □ 肿疡者,痈疽未见脓而肿者也。丹溪云∶肿疡内外皆壅,宜 托里散 为主,如用 大黄 ,宜戒猛浪之非。 □ 溃疡者,痈疽之脓已溃出者也。丹溪云∶溃疡内外皆虚,宜以补...

http://zhongyibaodian.com/gujinyitongdaquan/336-96-1.html

楚天遥过清江·有意送春归译文及注释_【古诗文大全】

...有情必然也会十分痛苦,悄悄地看时光匆匆暗度。是住在夕阳将落的山后面?还是住在烟水茫茫的渡口?不知春天现在究竟在哪里住? 注释 ⑴楚天遥过清江:为双调带过曲。句式为:楚天遥,通篇五字八句四韵。清江引:七五、五五七。 ⑵着:叫,让。 ⑶楚天:南天,因为楚在南方。 ⑷韶光:美好时光。 ⑸夕阳山外山,春水渡傍渡:袭用宋 戴复古 《世事》诗:“春水渡傍渡,夕阳山外山...

http://www.wenxue360.com/gushiwen-fanyi/1732.html

(道引)_外治及其他_中医名词术语大全_【中医宝典】

是古代用来保健与治病的一种方法。具体内容包括后代所说的气功和体育疗法两种形式。注:导有几种解释:运动肢体。唐·王冰在《素问·导法方宜论)的注解中说:「导引,谓摇筋骨,动支节。」支节即四肢关节。自己按摩。《一切经音义》:「凡人自摩自捏,伸缩手足,除劳去烦,名为导引。」类于深呼吸,古人称为吐纳。清·张志聪在《素问·导法方宜论》的注解中说:「导引者,擎手而引欠也...

http://zhongyibaodian.com/tcm-noun/daoyin_daoyin-1776.html

不先辨症乱用药_《医门补要》在线阅读_【中医宝典】

...湿温、 霍乱 。秋季发者,有秋邪。冬令发者,有冬温,以及小儿痧疹。凡由风热而得者,总宜先以轻平之药,疏达气分,不难随手取效。奈世俗不究病之阴阳,即遇阳症,犹投阳药,更喜常用青葱、 生姜 为,不知葱性 温散 伤阴,姜味辛热耗气,使人药甫入腹,旋增烦躁昏蒙,譬如抱薪救火,竟变轻病为重,重病入危,尚然执迷不悟,比比皆是,将必归咎,病起不治,非人力可为,岂不冤哉?

http://zhongyibaodian.com/yimenbuyao/782-7-109.html

译本高尔基《一月九日》小-出自《集外集拾遗》_【鲁迅全集】

译本高尔基《一月九日》小〔1〕 当屠格纳夫,柴霍夫〔2〕这些作家大为中国读书界所称颂的时候,高尔基是不很有人很注意的。即使偶然有一两篇翻译,也不过因为他所描的人物来得特别,但总不觉得有什么大意思。 这原因,现在很明白了:因为他是“底层”的代表者,是无产阶级的作家。对于他的作品,中国的旧的知识阶级不能共鸣,正是当然的事。 然而革命的导师〔3〕,却在二十多年以...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/680.html

“中国杰作小说”小-出自《集外集拾遗补编》_【鲁迅全集】

“中国杰作小说”小〔1〕 中国的新文学,自始至今,所经历的年月不算长。初时,也像巴尔干各国一样,大抵是由创作者和翻译者来扮演文学革新运动战斗者的角色,直到今天,才稍有区别。但由此而增长了一部分所谓作者的马虎从事。从这点看来,是颇为不幸的。 一般说,目前的作者,创作上的不自由且不说,连处境也着实困难。第一,新文学是在外国文学潮流的推动下发生的,从中国古代文学...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/819.html

共找到35602个结果,正在显示第7页。

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2