卷四 才识_《渑水燕录》

...府尹钱思公、通判谢希深皆当世伟人,待公优异。公与尹师鲁、梅圣俞、杨子聪、张太素、张尧夫、王几道为七友,以文章道义相切靡刂。率尝赋诗饮酒,间以戏,相得尤乐。凡洛中山水园庭塔庙佳处,莫不游览。思公恐其废职事,欲因微戒之。一日府会,语及寇莱公,思公曰:“诸君知莱公所以取祸否由晚节奢纵、宴饮过度耳。”文忠遽曰:“宴饮小过,不足以招祸;莱公之责,由老不知退尔。”坐客...

http://www.wenxue360.com/sikuquanshu/30253.html

和便秘病人膳食纤维_【中医宝典】

和便秘病人膳食纤维 北京中国铁道建筑总医院肛肠外科 李恒爽膳食纤维是维护人体肠胃健康的“多面手”,它具有多种理化特性和生理功能。包括有一定的容水性,能增加粪便的体积和重量;具有细菌发酵作用,使肠道内有益菌增加;有一定黏度,可降低餐后血糖升高幅度。膳食纤维包括可溶性和不可溶性两类,前者对调理胃肠道微环境保护胃肠道健康的作用更为显着。 膳食纤维的基本生理功能概...

http://zhongyibaodian.com/zs/25243.html

卷九 杂录_《渑水燕录》

...急,竹下僧棋白日闲”等句,中土士人亦称之。寅亮尝为其国词臣,以罪废。久之,从金第使中国。 卢多逊南迁朱崖,逾岭,憩一山店。店妪举止和淑,颇能京华事。卢访之,妪不知为卢也,曰:“家故汴都,累代仕族。一子事州县,卢相公违法治一事,子不能奉,诬窜南方。到方周岁,尽室沦丧,独残老躯,流落居此,意有所待。卢相欺上罔下,倚势害物,天道昭昭,行当南窜。未亡间庶见于此,以...

http://www.wenxue360.com/sikuquanshu/30262.html

《兵》原文-出自《尉缭子》_兵家_【文学360】

1、兵:量土地肥墝而立邑,建城称地,以城称人,以人称粟。三相称,则内可以固守,外可以战胜。战胜于外,备主于内,胜备相用,犹合符节,无异故也。 2、兵谈:治兵者,若秘于地,若邃于天,生于无,故关之。大不窕,小不恢,明乎禁舍开塞,民流者亲之。地不任者任之。夫土广而任则国富,民众而制则国治。富治者,民不发轫,甲不出暴,而威制天下。故曰:‘兵胜于朝廷。’不暴甲而胜...

http://wenxue360.com/archives/830.html

《兵》原文-出自《尉缭子》_兵家_【文学360】

1、兵:量土地肥墝而立邑,建城称地,以城称人,以人称粟。三相称,则内可以固守,外可以战胜。战胜于外,备主于内,胜备相用,犹合符节,无异故也。 2、兵谈:治兵者,若秘于地,若邃于天,生于无,故关之。大不窕,小不恢,明乎禁舍开塞,民流者亲之。地不任者任之。夫土广而任则国富,民众而制则国治。富治者,民不发轫,甲不出暴,而威制天下。故曰:‘兵胜于朝廷。’不暴甲而胜...

http://www.wenxue360.com/archives/830.html

《制》原文-出自《尉缭子》_兵家_【文学360】

1、制:凡兵,制必先定,制先定则士不乱,士不乱则形乃明。金鼓所指,则百人尽斗。陷行乱阵,则千人尽斗。覆军杀将,则万人齐刃。天下莫能当其战矣。 2、制谈:古者,士有什伍,车有偏列,鼓鸣旗麾,先登者未尝非多力国士也,先死者亦未尝非多力国士也。 3、制谈:损敌一人,而损我百人,此资敌而伤甚焉,世将不能禁。征役分军而逃归,或临战自北,则逃伤甚焉,世将不能禁。杀人于...

http://wenxue360.com/archives/831.html

《制》原文-出自《尉缭子》_兵家_【文学360】

1、制:凡兵,制必先定,制先定则士不乱,士不乱则形乃明。金鼓所指,则百人尽斗。陷行乱阵,则千人尽斗。覆军杀将,则万人齐刃。天下莫能当其战矣。 2、制谈:古者,士有什伍,车有偏列,鼓鸣旗麾,先登者未尝非多力国士也,先死者亦未尝非多力国士也。 3、制谈:损敌一人,而损我百人,此资敌而伤甚焉,世将不能禁。征役分军而逃归,或临战自北,则逃伤甚焉,世将不能禁。杀人于...

http://www.wenxue360.com/archives/831.html

《准风月》鲁迅杂文集在线阅读_【鲁迅全集】

1、 《准风月》后记 2、 《青年与老子》原文-出自《准风月谈》 3、 《“商定”文豪》原文-出自《准风月谈》 4、 《古书中寻活字汇》原文-出自《准风月谈》 5、 《难得糊涂》原文-出自《准风月谈》 6、 《归厚》原文-出自《准风月谈》 7、 《反刍》原文-出自《准风月谈》 8、 《野兽训练法》原文-出自《准风月谈》 9、 《中国文与中国人》原文-出自《...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/1144.html

《秋夜纪游》原文-出自《准风月》_【鲁迅全集】

...在少有的寂寞里。 秋已经来了,我还是漫步着。叫呢,也还是有的,然而更加躲躲闪闪了,声音也和先前不同,距离也隔得远了,连鼻子都看不见。 我不再冷笑,不再恶笑了,我漫步着,一面舒服的听着它那很脆的声音。 八月十四日。 〔1〕 本篇最初发表于一九三三年八月十六日《申报·自由》。 〔2〕 “犬声如豹” 语出唐代王维《山中与裴秀才迪书》,原作“深巷寒犬,吠声如豹”。

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/368.html

《关于翻译》原文-出自《准风月》_【鲁迅全集】

一:关于翻译(上)〔1〕 洛文 因为我的一篇短文,引出了穆木天〔2〕先生的《从〈为翻译辩护〉到楼译〈二十世纪之欧洲文学〉》(九日《自由谈》所载),这在我,是很以为荣幸的,并且觉得凡所指摘,也恐怕都是实在的错误。但从那作者的案语里,我却又想起一个随便讲讲,也许并不是毫无意义的问题来了。那是这样的一段 —— 学术院(译者:当系指著者所属的俄国共产主义学院)所选...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/384.html

共找到7630个结果,正在显示第6页。

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2