后记()-出自《译文序跋》_【鲁迅全集】

...〔22〕第五号1928。)他的父亲的职业,我所译的《自传》据日本尾濑敬止的《文艺战线》〔23〕所载重译,是“油漆匠”,这里却道是“染色工”。原文用罗马字拼起音来,是“Ochez—Mal’Yar〔24〕”,我不知道谁算译的正确。 这书的底本,是日本井田孝平的原译,前年,东京南宋书院〔25〕出版,为《世界社会主义文学丛书》的第四篇。达夫〔26〕先生去年编《大众文...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/1007.html

序()-出自《译文序跋》_【鲁迅全集】

...论中,虫鸟的歌舞中,谅必都能够更洪亮的听得自然母的言辞〔3〕,更锋利的看见土拨鼠和春子的运命〔4〕。世间本没有别的言说,能比诗人以语言文字画出自己的心和梦,更为明白晓畅的了。 在翻译之前,承S.F.君〔5〕借给我详细校过豫备再版的底本,使我改正了许多旧印本中错误的地方;翻译的时候,SH君〔6〕又时时指点我,使我懂得许多难解的地方;初稿印在《晨报副镌》上的时候...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/973.html

卷二_《可老人

巫山高( 可老人 卷二,四库全书本) 巫山高,望不及。际天微茫十二峰,彩云上蒸灵雨集。中有琼台承翠馆,曼态修容相出入。君王荒淫进神女,直(58)以梦中为白日。洛汭无闻五子歌,宋玉微辞讽何及。巫山高,望不及,不比尧阶土尺。(59) 君马黄(可闲老人集卷二,四库全书本) 君马黄,我马白。十月风高塞草枯,铁衣夜浸卢龙月。深入单于臣敢辞?边城土是征人血。(59...

http://www.wenxue360.com/sikuquanshu/20301.html

《可老人》在线阅读

...勒幕中诸作。又记其酒酣自诵《歌风台诗》,以界尺击案,渊渊作金石声,曰:“我死葬骨湖上,题曰诗人张员外墓足矣。”其风调可以想见也。其诗学出於虞,故具有典型。旧稿散佚。正统元年杨士奇始得残帙於给事中夏时,以授浮梁县丞时昌刻之。此本即从正统刻本传写者,士奇原《序》尚载於卷端。其诗才气纵逸,往往随笔酬答,或不免於颓唐。然如《五王行春图》、《歌风台》诸作,皆苍莽雄肆...

http://www.wenxue360.com/sikuquanshu/1576.html

书苑折枝()-出自外集拾遗补编》_【鲁迅全集】

书苑折枝()〔1〕 明陆容《菽园杂记》〔2〕四:僧慧癌涉猎儒书而有戒行,永乐中尝预修《大典》,归老太仓兴福寺。……尝语坐客云:“此等秀才,皆是讨债者。”客问其故,曰:“洪武间秀才做官,吃多少辛苦,受多少惊怕,与朝廷出多少心力,到头来小有过犯,轻则充军,重则刑戮,善终者十二三耳。其时士大夫无负国家,国家负士大夫多矣。这便是还债的。近来圣恩宽大,法网疏阔,秀才...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/754.html

张光弼诗_《可老人集》

水竹佳处,为壶金子赋(张光弼诗卷六,四部丛刊续编景印明钞本) 夏盖鱼龙旧两都,风涛千顷与之俱。凤毛终日在池上,云气有时生座隅。茶灶晚烟连翡翠,钓竿春雨拂珊瑚。岂同六逸清狂者?沉湎徂徕作酒徒。(13) 谢张彦恭(张光弼诗集卷六,四部丛刊续编景印明钞本) 金注传来九世医,提携繦负满门楣。自来南渡称高手,党独咸阳爱小儿。汉史河源知共派,天家荆树是连枝。木桃犹望琼...

http://www.wenxue360.com/sikuquanshu/20304.html

书屋校印书籍-出自外集拾遗补编》_【鲁迅全集】

书屋校印书籍〔1〕 现在只有三种,但因为本书屋以一千现洋,三个有闲,虚心绍介诚实译作,重金礼聘校对老手,宁可折本关门,决不偷工减料,所以对于读者,虽无什么奖金,但也决不欺骗的。 除《铁流》外,那二种是: 毁 灭 作者法捷耶夫,是早有定评的小说作家,本书曾经鲁迅从日文本译出,登载月刊〔2〕,读者赞为佳作。可惜月刊中途停印,书亦不完。现又参照德英两种译本,译...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/844.html

书屋印行文艺书籍-出自外集拾遗补编》_【鲁迅全集】

...联合。上所遇到的是强敌,是饥饿,是大风雨,是死。然而通过去了。意识分明,笔力坚锐,是一部纪念碑的作品,批评家多称之为“史诗”。现由曹靖华从原文译出,前后附有作者自传,论文,涅拉陀夫的长序和详注,作者特为中国译本而作的注解。卷首有色版作者画像一幅,卷中有作者照相及笔迹各一幅,书中主角的照相两幅,地图一幅,三色版印法棱支画“铁流图”一幅。 道林纸精印,页数三...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/845.html

《咬文嚼字》原文-出自《华盖》_【鲁迅全集】

...了,也更难了,几个字拼合起来,像贴在商人帐桌面前的将“黄金万两”拼成一个的怪字〔9〕一样。中国的化学家多能兼做新仓颉〔10〕。我想,倘若就用原文,省下造字的功夫来,一定于本职的化学上更其大有成绩,因为中国人的聪明是决不在白种人之下的。 在北京常看见各样好地名:辟才胡同,乃兹府,丞相胡同,协资庙,高义伯胡同,贵人关。但探起底细来,据说原是劈柴胡同,奶子府,绳匠...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/86.html

《通信》原文-出自《而已》_【鲁迅全集】

通信 小峰兄: 收到了几期《语丝》,看见有《鲁迅在广东》〔2〕的一个广告,说是我的言论之类,都收在内。后来的另一广告上,却变成“鲁迅著”了。我以为这不大好。 我到中山大学的本意,原不过是教书。然而有些青年大开其欢迎会。我知道不妙,所以首先第一回演说,就声明我不是什么“战士”,“革命家”。倘若是的,就应该在北京,厦门奋斗;但我躲到“革命后方”〔3〕的广州来了...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/156.html

共找到298736个结果,正在显示第6页。

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2