俄罗斯的童话小引-出自译文序跋集_【鲁迅全集】

...虽说‘童话’,其实是从各方面描写俄罗斯国民性的种种相,并非写给孩子们看的。发表年代未详,恐怕还是十月革命前之作;今从日本高桥晚成译本重译,原在改造社〔4〕版高尔基全集第十四本中。” 第二回,对于第三篇,又有这样的后记两段: “俄罗斯...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1024.html

译者的话-出自译文序跋集_【鲁迅全集】

...槙本楠郎〔5〕的日译本金时计。前年十二月,由东京乐浪书院印行。在那本书上,并没有说明他所据的是否原文;但看藤森成吉〔6〕的话(见文学评论〔7〕创刊号),则似乎也就是德译本的重译。 这对于我是更加有利的:可以免得自己多费心机,又可以...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1023.html

名人和名言原文-出自且介亭杂文二集_【鲁迅全集】

...名人和名言 太白〔2〕二卷七期上有一篇南山先生的保守文言的第三道策〔3〕,他举出:第一道是说“要做白话由于文言做不通”,第二道是说“要白话做好,先须文言弄通”。十年之后,才来了太炎先生的第三道,“他以为你们说文言难,白话更难。理由...

http://wenxue360.com/luxun/archives/520.html

金刚经在线阅读

...金刚经是佛教重要经典。根据不同译本,全名略有不同,鸠摩罗什所译全名为金刚般若(bōrě)波罗蜜经,唐玄奘译本则为能断金刚般若波罗蜜经, 梵文 Vajracchedika-prajñāpāramitā-sūtra。金刚经传入...

http://wenxue360.com/guji/jingangjing.html

四十二备水(1)_墨子白话今译

...三十人共船,其二十人擅有方,剑甲鞮瞀,十人人擅苗。先养材士,为异舍食其父母妻子以为质,视水可决,以临轒辒,决外堤,城上为射◆,疾佐之(5) 。 [ 注释] (1) 备水是墨子研究城池防守战术的篇章之一。主要讲如何防备敌人以水攻城的战术方法...

http://wenxue360.com/sikuquanshu/14828.html

论重译原文-出自花边文学_【鲁迅全集】

...。最要紧的是要看译文的佳良与否,直接译或间接译,是不必置重的;是否投机,也不必推问的。深通原译文的趋时者的重译本,有时会比不甚懂原文的忠实者的直接译本好,日本改造社〔7〕译的高尔基全集,曾被有一些革命者斥责为投机,但革命者的译本出,却...

http://wenxue360.com/luxun/archives/437.html

温病条辨在线阅读_【中医宝典】

...温病条辨(公元 1798 年)清.吴瑭(鞠通)著。六卷。依据叶桂的温热病学说,明确温病分三焦传变、阐述风温、温毒、暑温、湿温等病证的治疗,条理分明。 自序 原病篇 卷一·上焦篇 风温、温热、温疫、温毒、冬温 暑温 伏暑 湿温、寒湿 温...

http://zhongyibaodian.com/wenbingtiaobian/index.html

自序_温病条辨_中医内科书籍_【岐黄之术】

...呜呼!生民何辜,不死于病而死于医,是有医不若无医也,学医不精,不若不学医也。因有志采辑历代名贤着述,去其驳杂,取其精微,间附己意,以及考验,合成一书,名曰温病条辨,然未敢轻易落笔。又历六年,至于戊午,吾乡汪瑟庵先生促瑭曰∶来岁己未湿土正化...

http://qihuangzhishu.com/681/1.htm

医学白话_中医词典_中医综合书籍_【岐黄之术】

...综合性医书。四卷。清·洪寿曼编。于1907年。本书内容采自前人医着,用白话的形式予以阐述。为初学者入门读物。卷一脏腑功能、四诊、治法;卷二-四内伤、外感、妇、儿多科病症,附录杂病简验方。全书文字浅近并吸取了西洋医学、解剖学的知识,对脏腑...

http://qihuangzhishu.com/195/2630.htm

医学白话_中医词典_中医综合书籍_【岐黄之术】

...综合性医书。四卷。清·洪寿曼编。于1907年。本书内容采自前人医着,用白话的形式予以阐述。为初学者入门读物。卷一脏腑功能、四诊、治法;卷二-四内伤、外感、妇、儿多科病症,附录杂病简验方。全书文字浅近并吸取了西洋医学、解剖学的知识,对脏腑...

http://qihuangzhishu.com/196/1969.htm

共找到466,409个结果,正在显示第5页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2