罗生门译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...今昔物语里。 二一年六月八日记。 【注解】 〔1〕本篇最初发表于一九二一年六月十四日晨报副刊,罗生门译文即发表于十四至十七日该刊。后来译文收入现代日本小说集时,本篇未收。 ...

http://wenxue360.com/luxun/archives/980.html

坏孩子和别的奇闻前记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...我当做作家!契红德!一本小笑话!人家以为我才学全在这里面。严肃作家必说我是另一路人,因为我只会笑。如今时代怎么可以笑呢?”(耿济之译,译文二卷五期。) 这是一九○四年一月间事,到七月初,他死了。他在临死这一年,自说不满于自己...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1025.html

二心鲁迅杂文集在线阅读_【鲁迅全集】

...-出自二心 6、再来一条“顺”翻译原文-出自二心 7、以脚报国原文-出自二心 8、一八艺社习作展览会小引原文-出自二心 9、宣传与做戏原文-出自二心 10、新的“女将”原文-出自二心...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1141.html

食人人种的话译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...分明。 这一篇是从日本堀口大学〔2〕腓立普短篇里译出,是他后期圆熟之作。但我所取是篇中的深刻讽喻,至于首尾教训,大约出于作者加特力教〔3〕思想,在我是也并不以为的确 一九二八年九月二十日。 【注解】 〔1〕本篇连同...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1055.html

三闲鲁迅杂文集在线阅读_【鲁迅全集】

...小引原文-出自三闲 7、文学阶级性原文-出自三闲 8、新月社批评家任务原文-出自三闲 9、文坛掌故原文-出自三闲 10、现今新文学概观原文-出自三闲 11、原文-出自三闲 ...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1140.html

恋歌译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...Ivan Va^zov,1850—1921)对于中国读者恐怕要算是最不生疏一个名字了。大约十多年前,已经介绍过他作品〔2〕;一九三一年顷,孙用〔3〕先生还译印过一本他短篇小说过岭记,收在中华书局新文艺丛书中。那上面就有...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1060.html

连翘译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...实生活,颇富于讽刺和诙谐。这篇连翘也是一个小标本。 他是艺术家,又是革命家;而他又是民众教导者,这几乎是俄国文人通有性,可以无须多说了。 一九二一年十一月二日,译者记。 【注解】 〔1〕本篇连同连翘译文,均收入现代小说译丛...

http://wenxue360.com/luxun/archives/962.html

引言(二)-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...宣言〔27〕,中国也曾译载在新青年上,其中确有一个他署名。 一九二七年五月三十日,鲁迅于广州东堤寓楼之西窗下记。 【注解】 〔1〕小约翰 荷兰作家望·蔼覃长篇童话,象征写实童话诗。原作发表于一八八七年,鲁迅于一九二六年七月...

http://wenxue360.com/luxun/archives/991.html

序-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...人。但域外小说集却早烧了,没有法子呈教。几个友人,因此很有劝告重印,以及想法张罗。为了这机会,我也就从久不开封纸裹里,寻出自己留下两本书来。 我看这书译文,不但句子生硬,“诘誳聱牙”〔2〕,而且也有极不行地方,委实配不上再...

http://wenxue360.com/luxun/archives/953.html

父亲在亚美利加译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...。 【注解】 〔1〕本篇最初连同父亲在亚美利加译文,发表于一九二一年七月十七、十八日北京晨报副刊,后收入现代小说译丛第一 〔2〕勃劳绥惠德尔(E.Brausewetter) 德国评论家。 ...

http://wenxue360.com/luxun/archives/956.html

共找到1,176,775个结果,正在显示第5页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2