序(二)-出自《译文序跋》_【鲁迅全集】

序〔2〕 爱罗先珂〔3〕先生的童话,现在辑成一,显现于住在中国的读者的眼前了。这原是我的希望,所以很使我感谢而且喜欢。 本集的十二篇文章中,《自叙传》和《为跌下而造的塔》是胡愈之〔4〕先生译的,《虹之国》是馥泉〔5〕先生译的,其余是我译的。 就我所选译的而言,我最先得到他的第一本创作集《夜明前之歌》,所译的是前六篇〔6〕,后来得到第二本创作集《最后之叹息》...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/966.html

通讯(致向培良)-出自外集拾遗》_【鲁迅全集】

...章也是他做的”。想起孙伏园〔5〕当日被红信封绿信纸迷昏,深信一定是“一个新起来的女作家”的事来,不觉发一大笑。 《莽原》第一期上,发了《槟榔》〔6〕两篇。第三篇斥朱湘〔7〕的,我想可以删去,而移第四为第三。因为朱湘似乎也已掉下去,没人提他了——虽然是中国的济慈〔8〕。我想你一定很忙,但仍极希望你常常有作品寄来。 迅〔四月二十三日〕 〔1〕 本篇最初发表于一...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/647.html

《〈铁流〉图》特价告白-出自外集拾遗补编》_【鲁迅全集】

...印玻璃版本二百五十部。价未定。 一九三一年十二月八日,三闲书屋谨启。 【注解】 〔1〕 本篇最初印于木刻《〈铁流〉图》的“特价券”背面,原题《告白》。 《〈铁流〉图》在商务印书馆制版后未及印刷,即毁于一九三二年“一二八”战火,后于一九三三年七月在《文学》月刊创刊号上刊出,次年印入《引玉》。 〔2〕 Piskarev 毕斯凯莱夫,参看本卷第325页注〔3〕。

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/846.html

桡神经感觉卡压

Wartenbery于1932年首次描述了由 桡神经 感觉引起手部 疼痛 的病例,临床也称之为Wartenbery 综合征 。还有人将其称为手痛性 麻痹 、犯人麻痹和手袖 疾病 (hand-cuff disease)。Wartenbery认为,本病由桡神经 浅支 单纯性 神经炎 和神经炎性疾病引起。随着有关研究的进展,人们逐渐认识到,桡神经浅支的卡压是本病...

http://zhongyibaodian.net/a/85478.html

序(三)-出自《译文序跋》_【鲁迅全集】

...论中,虫鸟的歌舞中,谅必都能够更洪亮的听得自然母的言辞〔3〕,更锋利的看见土拨鼠和春子的运命〔4〕。世间本没有别的言说,能比诗人以语言文字画出自己的心和梦,更为明白晓畅的了。 在翻译之前,承S.F.君〔5〕借给我详细校过豫备再版的底本,使我改正了许多旧印本中错误的地方;翻译的时候,SH君〔6〕又时时指点我,使我懂得许多难解的地方;初稿印在《晨报副镌》上的时候...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/973.html

《玄武湖怪人》按语-出自外集拾遗补编》_【鲁迅全集】

...惨然。 备考:玄武湖怪人 南京通讯:首都玄武门外玄武湖。素负历史盛名。自市政府改建五洲公园。加以人工修理后。该处湖光山色。更觉幽雅宜人。风景出自天然。值此春夏阳和。千红万紫。游人如织。有游艺家秦庆森君。为增游人兴趣起见。不惜巨资。特举办五洲动物园。于去冬托友由南洋群岛及云桂等处各地购办奇异动物甚夥。益增该园风光不少。兹将动物中之特别者分志于次。计三种怪人。(...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/798.html

小引(二)-出自《译文序跋》_【鲁迅全集】

...为《文艺理论小丛书》之一。在同一丛书的《文学之社会学的研究》(一九二八年大江书铺版)卷末的广告中,此书又题为《最近新文学之诸问题》;又《三闲》卷末附录的《鲁迅著译书目》中所载本书,题目作《无产阶级文学的理论与实际》。 〔2〕本篇最初印入《现代新兴文学的诸问题》单行本卷首,未在报刊上发表过。 〔3〕《文学评论》 片上伸作文学批评论文集,一九二六年日本东京新潮...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/1002.html

复晓真、康嗣群-出自外集拾遗补编》_【鲁迅全集】

...,实在是很好的。 旅沪记者。七月廿一日。 备考:信件摘要 鲁迅先生: 读《语丝》四卷十七期复Y君的信〔2〕里,有句说: “……问罪在先,而搜罪状(普通是十条)在后也。”之Parenthesis〔3〕里的“普通是十条”,究竟“十条”是些甚么?——是先生拟的吗,或是所谓法律中者?就请在《语丝》的空白处解释给我听听。(下略) 晓真上。六月廿五日。 记者先生: 第...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/765.html

后记(二)-出自《译文序跋》_【鲁迅全集】

...而约减起来,也不过两派。即对于阶级文艺,一派偏重文艺,如瓦浪斯基〔4〕等,一派偏重阶级,是《那巴斯图》〔5〕的人们,布哈林〔6〕们自然也主张持无产阶级作家的,但又以为最要紧的是要有创作。发言的人们之中,好几个是委员,如瓦浪斯基,布哈林,雅各武莱夫〔7〕,托罗兹基〔8〕,卢那卡尔斯基等;也有‘锻冶厂’〔9〕一派,如普列忒内夫〔10〕;最多的是《那巴斯图》的人...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/1005.html

后记(四)-出自《译文序跋》_【鲁迅全集】

...上,洛扬君〔11〕译成华文的。这都从《萌芽》转录。弗理契(V.Fri-tche)的序文,则三种译本上都没有,朱杜二君特为从《罗曼杂志》所载的原文译来。但音译字在这里都已改为一律,引用的文章,也照我所译的本文换过了。特此声明,并表谢意。 卷头的作者肖像,是拉迪诺夫(I.Radinov)画的,已有佳作的定评。威绥斯拉夫崔夫(N.N.Vuysheslavtsev)...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/1009.html

共找到160140个结果,正在显示第30页。

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2