...几次是失掉了原文的精彩的。孙先生第一首译诗《帆》原文是: (原文从略——编者。) 按着我的意思应当译为(曾刊登于《语丝》第五卷第三期): 孤独发白的船帆, 在云雾中蔚蓝色的大海里…… 他到很远的境域去寻找些什么? 他在故土里留弃着什么? ...
...分别列于两封来信之后。 晓真,未详。康嗣群(1910—1969),陕西城固人。当时是复旦大学学生,青年作者。他在《语丝》第四卷第二十七期发表的诗的题目是《我们还是及时相爱吧》。 〔2〕 复Y君的信 参看《三闲集·通信》。 〔3〕 ...
...,还主持“《黄帝内经》饮食养生理论的研究”的科研课题。可见,《<黄帝内经>中的长寿之道》一书是经过长期酝酿,在多年理论和实践研究基础上写作完成的。其理论体系更加缜密,其观点更加权威,更具有对实践的指导意义。 《<黄帝内经>中的长寿之道》一书...
...〕了。 倘使那时不说“不革命便是反革命”,革命的迟滞是“语丝派”之所为,给人家扫地也还可以得到半块面包吃,我便将于八时间工作之暇,坐在黑房里,续钞我的《小说旧闻钞》,有几国的文艺也还是要谈的,因为我喜欢。所怕的只是成仿吾们真像符拉特弥尔·伊...
...我来说“持中”的真相〔1〕 风闻有我的老同学玄同〔2〕其人者,往往背地里褒贬我,褒固无妨,而又有贬,则岂不可气呢?今天寻出漏洞,虽然与我无干,但也就来回敬一箭罢:报仇雪恨,《春秋》之义〔3〕也。 他在《语丝》第二期上说,有某人挖苦叶名琛的...
...两面自己心里明白。四月十日。 【注解】 〔1〕本篇最初发表于一九二八年四月二十三日《语丝》第四卷第十七期“随感录”栏。 〔2〕这个笑话,在清代崔述的《考信录提要》中有记载。 ...
...《进化和退化》小引 这是译者从十年来所译的将近百篇的文字中,选出不很专门,大家可看之作,集在一处,希望流传较广的本子。一,以见最近的进化学说的情形,二,以见中国人将来的运命。进化学说之于中国,输入是颇早的,远在严复〔2〕的译述赫胥黎〔3〕...
...党,只要看“头”和“女尸”。只要有,无论谁的都有人看,拳匪之乱,清末党狱〔5〕,民二〔6〕,去年和今年,在这短短的二十年中,我已经目睹或耳闻了好几次了。 四月十日。 【注解】 〔1〕本篇最初发表于一九二八年四月三十日《语丝》第四卷第十八期。...
...《墨子闲诂》内容简介 一:《墨子闲诂》卷一 1、《三辩》原文-出自《墨子闲诂》卷一 2、《辞过》原文-出自《墨子闲诂》卷一 3、《七患》原文-出自《墨子闲诂》卷一 4、《法仪》原文-出自《墨子闲诂》卷一 5、《所染》原文-出自《墨子闲诂》...
...资产阶级,或者是睡在鼓里面的小资产阶级”。又说:“如果北京的乌烟瘴气不用十万两无烟火药炸开的时候,他们也许永远这样过活的罢。”“语丝派”,当时一般人对《语丝》的编者和经常撰稿人的称呼,参看《三闲集·我和《语丝》的始终》。 ...
所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。