关于杨君袭来事件辩正-出自《集外集》_【鲁迅全集】

...,如果排工有工夫,我极希望增刊两板(大约此文两板还未必容得下),也不必增价,其责任即由我负担。 由我造出来酸酒,当然应该由我自己来喝干。 鲁迅。十一月二十四日。 【注解】 〔1〕 本篇最初发表于一九二四年十二月一日《语丝》周刊第三期。第一节排在李遇安《读了〈记“杨树达”君的袭来〉》之前,第二节排在李文之后。 〔2〕 指李遇安,河北人,一九二四年至一九二六年...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/601.html

《走到出版界》“战略”-出自《集外集拾遗补编》_【鲁迅全集】

《走到出版界》“战略”〔1〕 “他(鲁迅)的战略是‘暗示’,我的战略是‘同情’。”〔2〕 ——长虹—— ……与思想界先驱者鲁迅及少数最进步的青 年合办《莽原》……〔3〕 “鲁迅是一个深刻的思想家,同时代的人没有及得上他 的。”〔4〕 “…………” “我们思想上的差异本来很甚,但关系毕竟是好的。《莽原》便是这样好的精神的表现。”〔5〕“…………” “但如能得...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/746.html

朱子和鲁迅对司马迁评价_历史学家_【文学360】

朱子《语类》〈历代一〉讲:“司马迁才高,识亦高,但粗率。” 鲁迅 《 汉文学史纲要 》称赞《 史记 》是“史家之绝唱,无韵之离骚”。

http://wenxue360.com/archives/5897.html

朱子和鲁迅对司马迁评价_历史学家_【文学360】

朱子《语类》〈历代一〉讲:“司马迁才高,识亦高,但粗率。” 鲁迅 《 汉文学史纲要 》称赞《 史记 》是“史家之绝唱,无韵之离骚”。

http://www.wenxue360.com/archives/5897.html

记“杨树达”君袭来-出自《集外集》_【鲁迅全集】

...,要不做就不做,一做就登出,送许多钱,还说没有,哈哈哈哈。晨报〔3〕馆钱已经送来了罢,哈哈哈。 什么东西!周作人〔4〕,钱玄同;周树人就是鲁迅,做小说的,对不对?孙伏园〔5〕;马裕藻就是马幼渔〔6〕,对不对?陈通伯〔7〕,郁达夫〔8〕。什么东西!Tolstoi,Andreev〔9〕,张三,什么东西! 哈哈哈,冯玉祥,吴佩孚〔10〕,哈哈哈。” “你是为了我...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/600.html

《北欧文学原理》译者附记二-出自《译文序跋集》_【鲁迅全集】

...那些吓得忙来革命“革命底印贴利更追亚”〔12〕里面去,弄得他们“落伍”〔13〕,于是“打发他们去”〔14〕,这才算是不矛盾,在革命了。 “鲁迅不懂唯物史观”〔15〕,但“旁观”〔16〕起来,好像将毒药给“同志”吃,也是一种“新文艺”家的“战略”似的。 上月刚说过不在《大江月刊》上发牢骚,不料写一点尾巴,旧病便复发了,“来者犹可追”〔17〕,这样就算完结。 ...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/1001.html

《我态度气量和年纪》原文-出自《三闲集》_【鲁迅全集】

...我。为什么呢?因为先是《“醉眼”中的朦胧》做错了。据说错处有三:一是态度,二是气量,三是年纪。复述易于失真,还是将这粒子弹移置在下面罢:“鲁迅那篇,不敬得很,态度太不兴了。我们从他先后的论战上看来,不能不说他的量气太窄了。最先(据所知)他和西滢战,继和长虹战〔4〕,我们一方面觉得正直是在他这面,一方面又觉得辞锋太有点尖酸刻薄,现在又和创造社战,辞锋仍是尖酸...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/210.html

我来说“持中”真相-出自《集外集》_【鲁迅全集】

...我也很喜欢用。 【注解】 〔1〕本篇最初发表于一九二四年十二月十五日《语丝》周刊第五期。 〔2〕 玄同 钱玄同。一九○八年,他在日本东京和鲁迅一同听过章太炎讲授《说文解字》。 〔3〕 《春秋》之义 《春秋》中有不少地方赞美报仇雪恨,如《春秋·公羊传》庄公四年称:“九世犹可以复仇乎?虽百世可也。”又定公四年:“父不受诛,子复仇可也。” 〔4〕 叶名琛(180...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/604.html

文艺大众化-出自《集外集拾遗》_【鲁迅全集】

文艺大众化〔1〕 文艺本应该并非只有少数的优秀者才能够鉴赏,而是只有少数的先天的低能者所不能鉴赏的东西。 倘若说,作品愈高,知音愈少。那么,推论起来,谁也不懂的东西,就是世界上的绝作了。 但读者也应该有相当的程度。首先是识字,其次是有普通的大体的知识,而思想和情感,也须大抵达到相当的水平线。 否则,和文艺即不能发生关系。若文艺设法俯就,就很容易流为迎合大众...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/667.html

《鱼悲哀》译者附记-出自《译文序跋集》_【鲁迅全集】

《鱼悲哀》译者附记〔1〕 爱罗先珂在《天明前之歌》的自序里说,其中的《鱼的悲哀》和《雕的心》是用了艺术家的悲哀写出来的。我曾经想译过前一篇,然而终于搁了笔,只译了《雕的心》。 近时,胡愈之先生给我信,说著者自己说是《鱼的悲哀》最惬意,教我尽先译出来,于是也就勉力翻译了。然而这一篇是最须用天真烂熳的口吻的作品,而用中国话又最不易做天真烂熳的口吻的文章,我先前...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/970.html

共找到457267个结果,正在显示第30页。

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2