“题未定”草(一至三)原文-出自且介亭杂文二_【鲁迅全集】

...还是翻译死魂灵事情。躲在书房里,是只有这类事情。动笔之前,就先得解决一个问题:竭力使它归化,还是尽量保存洋气呢?日本文译者上田进〔7〕君,是主张用前一法。他以为讽刺传品翻译,第一当求其易懂,愈易懂,效力也愈广大。所以他译文,...

http://wenxue360.com/luxun/archives/506.html

编完写起-出自_【鲁迅全集】

...十一日。 案语: 已经收在华盖里了,题为导师长城。独独这一段没有收进去,大约是因为那时以为只关于几个人事情,并无多谈必要缘故。 然而在当时,却也并非小事情。现代评论是学者们喉舌,经它一喝,章锡琛先生确不久就失去...

http://wenxue360.com/luxun/archives/608.html

解放了堂·吉诃德后记-出自拾遗_【鲁迅全集】

... 素琴译文,题为法西斯德意志之访问,载一九三三年十月上海大陆杂志第二卷第四期。 〔10〕 博心译文,题为褐色恐怖,载一九三三年上海中外书报新闻第三期。 〔11〕 北斗 文艺月刊,“左联”机关刊物之一,丁玲主编。 ...

http://wenxue360.com/luxun/archives/681.html

中国新文学大系小说二编选感想-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...中国新文学大系小说二编选感想〔1〕 这是新的小说开始时候。技术是不能和现在好作家相比较,但把时代记在心里,就知道那时倒很少有随随便便作品。内容当然更和现在不同了,但奇怪的是二十年后现在有些作品,却仍然赶不上那时候 ...

http://wenxue360.com/luxun/archives/808.html

再来一条“顺”翻译原文-出自二心_【鲁迅全集】

...再来一条“顺”翻译 这“顺”翻译出现时候,是很久远了;而且是大文学家和大翻译理论家,谁都不屑注意。但因为偶然在我所搜集“顺译模范文大成”稿本里,翻到了这一条,所以就再来一下子。 却说这一条,是出在中华民国十九年八月三日时报...

http://wenxue360.com/luxun/archives/246.html

通信-出自_【鲁迅全集】

...在语丝上刊出来。实在,在这个世界上谁是谁伙伴或仇敌呢?我们永远感受着胡乱握手与胡乱刺杀悲哀 我看你们时登民副记者文章,那末,你不是窝藏共产党(即使你不是共产党)么?至少“有人说”你是的。章士钊褫你职还不足以泄其愤吧,谨防着他...

http://wenxue360.com/luxun/archives/612.html

逸周书在线阅读

...逸周书,原名周书,在性质上与尚书类似,是我国古代历史文献汇编。旧说逸周书是孔子删定尚书后所剩,是为“周书”逸篇,故得名。今人多以为此书主要篇章出自战国人之手。 卷一 度训解 译文 命训解 译文 常训解 译文 文酌解 ...

http://wenxue360.com/guji/yizhoushu.html

学界三魂原文-出自华盖_【鲁迅全集】

...呢?…… 一月二十四日。 【注解】 〔1〕本篇最初发表于一九二六年二月一日语丝周刊第六十四期。 本文发表时篇末有作者附记如下:“今天到东城去教书,在新潮社看见陈源教授信,在北京大学门口看见现代评论,那闲话里正议论着章士钊...

http://wenxue360.com/luxun/archives/117.html

百忧译文及注释_【古诗文大全】

...将就,却仍然得不到人家援助,穷得只有四壁。 ⑹此句是说老妻看见我这样愁眉不展也面有忧色。 ⑺古时庖厨之门在东。这二句写出小儿稚气,也写出了杜甫慈祥和悲哀。他自己早说过:“所愧为人父,无食致夭折。”(自京赴奉先县咏怀五百字)但也正是...

http://wenxue360.com/gushiwen-fanyi/6457.html

醉翁亭记全文和译文-欧阳修_文言文翻译_【文学360】

...醉翁亭记文章赏析 醉翁亭记赏析 醉翁亭记译文 醉翁亭记原文 醉翁亭记写作背景 醉翁亭记作者简介欧阳修相关文章 欧阳修家族世系 欧阳修纪念馆 醉翁亭记欧阳修 丰乐亭记欧阳修 欧阳修词 欧阳修一件混帐...

http://wenxue360.com/archives/6339.html

共找到1,176,834个结果,正在显示第30页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2