罗曼罗兰的真勇主义译者附记-出自译文序跋集_【鲁迅全集】

...罗曼罗兰的真勇主义译者附记〔1〕 这是近代思想十六讲〔2〕的末一篇,一九一五年出版,所以于欧战以来的作品都不提及。但因为叙述很简明,就将它译出了。二六年三月十六日,译者记。 【注解】 〔1〕本篇连同罗曼罗兰的真勇主义译文,...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1034.html

论语论教与学_儒家_【文学360】

...一、论语论教 一是有教无类:这是孔子的话。孔子收学生,不拘类别。孔门弟子就家庭出身而言,有贵族,有平民,有商人,甚至还有“贱人”。就智力而言,颜回、子贡绝顶聪明,高柴则以“愚”称。就品格而言,闵子骞、曾参等何等高尚,子张则未免卑下。 ...

http://wenxue360.com/archives/5031.html

水调歌头·明月几时有原文译文_诗词_【文学360】

...水调歌头·明月几时有原文译文 原文 明月几时有,把酒问青天。 不知天上宫阙,今夕是何年。 我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。 起舞弄清影,何似在人间。 转朱阁,低绮户,照无眠。 不应有恨,何事长向别时圆? 人有悲欢离合,月...

http://wenxue360.com/archives/6858.html

梅令格的〈关于文学史〉译者附记-出自译文序跋集_【鲁迅全集】

...〕本篇连同德国巴林梅令格的〈关于文学史〉译文,最初发表于一九三一年十二月北斗月刊第一卷第四期,署名丰瑜。 梅令格(F.Mehring,1846—1919),通译梅林,德国马克思主义者,历史学家文艺批评家。著有德国社会民主党史...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1038.html

贵家妇女译者附记-出自译文序跋集_【鲁迅全集】

...加入赤军。一九一九年,以第一席的成绩回籍。一九二一年,从事文学了。我的处女作,于一九二一年登在彼得堡年报上。” 波兰姑娘是从日本米川正夫编译的劳农露西亚小说集译出的〔2〕。 【注解】 〔1〕本篇连同淑雪兼珂贵家妇女译文,...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1054.html

盲诗人最近时的踪迹译者附记-出自译文序跋集_【鲁迅全集】

...上的,我们可以藉此知道这诗人的踪迹性行的大概。 十月十六日译者识。 【注解】 〔1〕本篇连同盲诗人最近时的踪迹译文,最初发表于一九二一年十月二十二日晨报副镌,署名风声。 〔2〕不能入境 爱罗先珂于一九二一年六月间被日本政府...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1044.html

归厚原文-出自准风月谈_【鲁迅全集】

... 〔2〕 “滥竽充数” 出自韩非子·内储说所载的一个故事: “齐宣王使人吹竽,必三百人,南郭处士请为王吹竽,宣王说(悦)之,廪食以数百人。宣王死,○王立,好一一听之,处士逃。” 〔3〕 这里说的“文坛故事的小说”、“外史”,指当时一些...

http://wenxue360.com/luxun/archives/404.html

幸福译者附记-出自译文序跋集_【鲁迅全集】

...小说直到现在。” 阿尔志跋绥夫虽然没有托尔斯泰(Tolstoi)戈里奇(Gor-kij)〔5〕这样伟大,然而是俄国新兴文学的典型的代表作家的一人;他的著作,自然不过是写实派,但表现的深刻,到他却算达了极致。使他出名的小说是阑兑的死(...

http://wenxue360.com/luxun/archives/955.html

洞窟译者附记-出自译文序跋集_【鲁迅全集】

...几块柴,上流的智识者至于人格分裂,实行偷窃,然而这还是暂时的事,终于将毒药当作宝贝,以自杀为唯一的出路。——但在生活于温带地方的读者,恐怕所受的感印是没有怎么深切的。 一九三○年七月十八日,译讫记。 【注解】 〔1〕本篇连同洞窟译文,...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1012.html

逸周书在线阅读

...逸周书,原名周书,在性质上与尚书类似,是我国古代历史文献汇编。旧说逸周书是孔子删定尚书后所剩,是为“周书”的逸篇,故得名。今人多以为此书主要篇章出自战国人之手。 卷一 度训解 译文 命训解 译文 常训解 译文 文酌解 ...

http://wenxue360.com/guji/yizhoushu.html

共找到1,155,644个结果,正在显示第30页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2