...性质和生活的文章,从日本的《海外文学新选》第十三编《跋司珂牧歌调》中译出。前一篇(Elizabideel Vaga-bundo)是笠井镇夫原译;后一篇是永田宽定〔4〕译的,原是短篇集《阴郁的生活》〔5〕(Vidas Sombrias)中的几...
...《北门》 1、北门:出自北门、忧心殷殷。 终窭且贫、莫知我艰。 已焉哉、天实为之、谓之何哉。 2、北门:王事适我、政事一埤益我。 我入自外、室人交徧讁我。 已焉哉、天实为之、谓之何哉。 3、北门:王事敦我、政事一埤遗我。 我入自外、室人交...
...一个急于要开箱子的钥匙,却没有。严又陵〔2〕说,“一名之立,旬月踌蹰”,是他的经验之谈,的的确确的。 新近就因为豫想的不对,自己找了一个苦吃。《世界文库》〔3〕的编者要我译果戈理的《死魂灵》,没有细想,一口答应了。这书我不过曾经草草的看过一...
...内容缺失,联系我们:www.wenxue360.com@Gmail.com。 《墨子闲诂》原文 ...
...内容缺失,联系我们:www.wenxue360.com@Gmail.com。 《墨子闲诂》原文 ...
...内容缺失,联系我们:www.wenxue360.com@Gmail.com。 《墨子闲诂》原文 ...
...内容缺失,联系我们:www.wenxue360.com@Gmail.com。 《墨子闲诂》原文 ...
...内容缺失,联系我们:www.wenxue360.com@Gmail.com。 《墨子闲诂》原文 ...
...论语》半月刊,声称“以提倡幽默文字为主要目标” (见《论语》第三期《我们的态度》)。 〔3〕 “新戏” 我国话剧兴起于二十世纪初,最早称为“新剧”(“新戏”),又称“文明戏”,二十年代末“话剧”名称确立以后,一般仍称当时上海大世界、新世界等...
...《中国新文学大系》小说二集编选感想〔1〕 这是新的小说的开始时候。技术是不能和现在的好作家相比较的,但把时代记在心里,就知道那时倒很少有随随便便的作品。内容当然更和现在不同了,但奇怪的是二十年后的现在的有些作品,却仍然赶不上那时候的。 ...
所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。