“说不出”-出自_【鲁迅全集】

...太上老君道德五千言,开头就说“道可道非常道”〔3〕,其实也就是一个“说不出”,所以这三个字,也就替得五千言。 呜呼,“王者之迹熄,而亡;亡,然后春秋作。”〔4〕“予岂好辩哉?予不得已也!”〔5〕 【注解】 〔1〕 本篇最初...

http://wenxue360.com/luxun/archives/599.html

题记-出自_【鲁迅全集】

...启蒙宣传,如浙江潮江苏汉声洞庭波云南四川等,河南就是这些杂志中的一种。作者在该刊发表文章,有收入本书人之历史等四篇,收入拾遗补编破恶声论收入鲁迅译文集第十卷译丛补...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1.html

唐宋传奇稗边小缀-出自古籍序跋_【鲁迅全集】

...海北新书局出版唐宋传奇下册。 唐宋传奇,鲁迅编选,共八卷,收唐、宋两代传奇小说四十五篇,书末为稗边小缀一卷。于一九二七年十二月、一九二八年二月由北新书局分上、下二册出版。一九三四年五月合为一册,由上海联华书局再版。后收入...

http://wenxue360.com/luxun/archives/946.html

赠蓬子-出自拾遗_【鲁迅全集】

...赠蓬子〔1〕 蓦地飞仙降碧空,云车双辆挈灵童。 可怜蓬子非天子,逃去逃来吸北风。〔2〕 三月三十一日 〔1〕 鲁迅日记一九三二年三月三十一日:“又为蓬子书一幅云:‘蓦地飞仙降碧空,……。’”本诗为鲁迅应姚蓬子请求写字时即兴记事。诗...

http://wenxue360.com/luxun/archives/693.html

送增田涉君归国-出自拾遗_【鲁迅全集】

...1977),日本中国文学研究者,曾任日本根岛大学、关西大学等校教授。一九三一年他在上海时,常向鲁迅请教翻译中国小说史略等方面问题。著有中国文学史研究鲁迅印象等。 〔2〕 扶桑 日本别称。据南史·东夷传:“扶桑在大汉...

http://wenxue360.com/luxun/archives/690.html

关于<唐三藏取经诗话>版本原文-出自二心_【鲁迅全集】

...人间词话观堂等。他在一九一五年为影印出版唐三藏取经诗话所写序言中曾说:“宋椠大唐三藏取经诗话三卷,……卷末有‘中瓦子张家印’款一行,中瓦子为宋临安府街名,倡优剧场之所在也。” 〔6〕吴昌龄大同(今属山西)人,元代...

http://wenxue360.com/luxun/archives/231.html

北欧文学原理译者附记二-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...连“革命文学”司令官成仿吾还在把守“艺术之宫”〔5〕,郭沫若也未曾翻“一个跟斗”〔6〕,更不必说那些“有闲阶级”〔7〕了。 其中提起几种书,除我们,中国现在已经都有译本了:—— 傀儡家庭 潘家洵译,在易卜生卷一内。...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1001.html

通讯(致郑孝观)-出自拾遗_【鲁迅全集】

...向鲁郑二先生道歉”。但他又引用西湖指南游杭纪略记载,证明雷峰塔并非保岔塔。 〔3〕 涌幢小品 明代朱国桢著,共三十二卷。内容多是明代典故以及史实考证。该书卷十四有关于保岔塔简单记载。 〔4〕 西湖游览志 二十四卷,又志余...

http://wenxue360.com/luxun/archives/637.html

无花蔷薇之三原文-出自华盖_【鲁迅全集】

...无花蔷薇之三〔1〕 积在天津纸张运不到北京,连印书也颇受战争影响,我旧杂感结集华盖付印两月了,排校还不到一半。 可惜先登了一个预告,以致引出陈源教授“反广告”来—— “我不能因为我不尊敬鲁迅先生人格,就不说他小说...

http://wenxue360.com/luxun/archives/131.html

放浪者伊利沙辟台跋司珂族人们译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...性质生活文章,从日本海外文学新选第十三编跋司珂牧歌调中译出。前一篇(Elizabideel Vaga-bundo)是笠井镇夫原译;后一篇是永田宽定〔4〕译,原是短篇阴郁生活〔5〕(Vidas Sombrias)中的几...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1019.html

共找到1,180,399个结果,正在显示第30页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2