风马牛原文-出自二心集_【鲁迅全集】

...风马牛 主张“顺而不信”译法的大将赵景深先生,近来却并没有译什么大作,他大抵只在小说月报上,将“国外文坛消息”〔2〕来介绍给我们。这自然是很可感谢的。那些消息,是译来的呢,还是介绍者自去打听来,研究来的?我们无从捉摸。即使是译来的罢,...

http://wenxue360.com/luxun/archives/230.html

关于绥蒙诺夫及其代表作〈饥饿〉译者附记-出自译文序跋集_【鲁迅全集】

...关于绥蒙诺夫及其代表作〈饥饿〉译者附记〔1〕 饥饿这一部书,中国已有两种译本,一由北新书局〔2〕印行,一载东方杂志。并且小说月报上又还有很长的批评〔3〕了。这一篇是见于日本新兴文学全集附录第五号里的,虽然字数不多,却...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1035.html

三国志蜀书_史书_【文学360】

...1、邓张宗杨传(原文)-出自三国志蜀书 2、蒋琬费祎姜维传(原文)-出自三国志蜀书 3、黄李吕马王张传(原文)-出自三国志蜀书 4、杜周杜许孟来尹李谯郤传(原文)-出自三国志蜀书 5、霍王向张杨费传(原文)-出自三国志...

http://wenxue360.com/archives/4637.html

苦闷的象征后三日序-出自译文序跋集_【鲁迅全集】

...编者定名为苦闷的象征。其实是文学论。 这共分四部:第一创作论,第二鉴赏论,第三关于文艺的根本问题的考察,第四文学的起源。其主旨,著者自己在第一部第四章中说得很分明:生命力受压抑而生的苦闷懊恼乃是文艺的根柢,而其表现法乃是广义的象征主义。 ...

http://wenxue360.com/luxun/archives/982.html

会友译者附记-出自译文序跋集_【鲁迅全集】

...会友译者附记〔1〕 会友就是上期登过序文的笠井镇夫译本山民牧唱中的一篇,用诙谐之笔,写一点不登大雅之堂的山村里的名人故事,和我先曾绍介在文学〔2〕翻译专号上的山中笛韵〔3〕,情景的阴郁和玩皮,真有天渊之隔。但这一篇里...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1020.html

提要_步里客

...步里客二卷,宋陈长方撰。长方字齐之,侯官人。绍兴戊午进士第,官江阴县学教授。初,长方父侁为洪州录事,卒於官。长方奉母居吴,依其外祖太仆寺卿林且,家於步里,遂以名书。宋史·艺文志载陈唯室步里客一卷。唯室即长方之别号,盖宋史...

http://wenxue360.com/sikuquanshu/39012.html

女人未必多说谎原文-出自花边文学_【鲁迅全集】

...女人未必多说谎 赵令仪 侍桁〔2〕先生在说谎里,以为说谎的原因之一是由于弱,那举证的事实,是:“因此为什么女人讲谎话要比男人来得多。” 那并不一定是谎话,可是也不一定是事实。我们确也常常从男人们的嘴里,听说是女人讲谎话要比男人多,...

http://wenxue360.com/luxun/archives/440.html

为了忘却的记念原文-出自南腔北调集_【鲁迅全集】

...柔石的拳拳的心。当北斗创刊时,我就想写一点关于柔石的文章,然而不能够,只得选了一幅珂勒惠支(KaHtheKollwitz)夫人的木刻,名曰牺牲,是一个母潜*哀地献出她的儿子去的,算是只有我一个人心里知道的柔石的记念。 同时被难的四个...

http://wenxue360.com/luxun/archives/287.html

未有天才之前原文-出自_【鲁迅全集】

...时事新报副刊学灯双十节增刊而发的,在增刊上刊载的第一篇是翻译小说,第二篇才是鲁迅的头发的故事。事实上,郭沫若也重视翻译,他曾经翻译过许多外国文学作品,鲁迅的意见也不能看作只是针对个人的。 ⑤托尔斯泰(1828—1910)俄国作家...

http://wenxue360.com/luxun/archives/9.html

故事新编鲁迅小说集在线阅读_【鲁迅全集】

...1、起死原文-出自故事新编 2、补天原文-出自故事新编 3、出关原文-出自故事新编 4、奔月原文-出自故事新编 5、非攻原文-出自故事新编 6、铸剑原文-出自故事新编 7、采薇原文-出自...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1137.html

共找到893,394个结果,正在显示第30页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2