忆爱罗先珂华希理君译者附记-出自译文序跋集_【鲁迅全集】

...忆爱罗先珂华希理君译者附记〔1〕 这一篇,最先载在去年六月间的读卖新闻上,分作三回。但待到印在最后的叹息的卷首的时候,却被抹杀了六处,一共二十六行,语气零落,很不便于观看,所以现在又据读卖新闻补进去了。文中的几个空白,是...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1045.html

新时代的预感译者附记-出自译文序跋集_【鲁迅全集】

...新时代的预感译者附记〔1〕 这一篇,还是一九二四年一月里做的,后来收在文学评论中。原不过很简单浅近的文章,我译了出来的意思,是只在文中所举的三个作家——巴理蒙德〔2〕,梭罗古勃,戈理基——中国都比较地知道,现在就借此来看看他们的...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1036.html

海纳与革命译者附记-出自译文序跋集_【鲁迅全集】

...海纳与革命译者附记〔1〕 这一篇文字,还是一九三一年,即海纳死后的七十五周年,登在二月二十一日的一种德文的日报上的,后由高冲阳造〔2〕日译,收入海纳研究中,今即据以重译在这里。由这样的简短的文字,自然不足以深知道诗人的生平,但我...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1039.html

裴彖飞诗论译者附记-出自译文序跋集_【鲁迅全集】

...裴彖飞诗论译者附记〔2〕 往作摩罗诗力说。曾略及匈加利裴彖飞事。独恨文字差绝。欲迻异国诗曲。翻为夏言〔3〕。其业滋艰。非今兹能至。 顷见其国人籁息Reich E.〔4〕所著匈加利文章史。中有裴彖飞诗论一章。则译诸此。冀以考...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1029.html

面包店时代译者附记-出自译文序跋集_【鲁迅全集】

...面包店时代译者附记〔1〕 巴罗哈同伊本涅支〔2〕一样,也是西班牙现代的伟大的作家,但他的不为中国人所知,我相信,大半是由于他的著作没有被美国商人“化美金一百万元”,制成影片到上海开演〔3〕。 自然,我们不知道他是并无坏处的,但知道一点...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1049.html

食人人种的话译者附记-出自译文序跋集_【鲁迅全集】

...食人人种的话译者附记〔1〕 查理路易·腓立普(Charles-Louis Philippe 1874—1909)是一个木鞋匠的儿子,好容易受了一点教育,做到巴黎市政厅的一个小官,一直到死。他的文学生活,不过十三四年。 他爱读尼采,...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1055.html

湖 心 _西湖梦寻

...湖心亭柱铭立湖心,俨西子载扁舟,雅称雨奇睛好。 席开水面,恍东坡游赤壁,偏宜月白风清。 张岱清喜阁柱对: 如月当空,偶似微云点河汉。 在人为目,将秋水剪瞳神。...

http://wenxue360.com/sikuquanshu/19943.html

醉翁亭的名联赏_文化_【文学360】

...。“翁去八百年”,欧阳修卒于神宗熙宁五年(1072年),至清同治末年,约历八百年。“醉乡”,原指醉中境,借指醉翁亭。“山行六七里”,系醉翁亭记原状旬,指由酿泉至尊影不孤。从有形的方面说,建以来,游人甚多。周围还陆续增添了许多建筑物...

http://wenxue360.com/archives/6333.html

苦蓬译者附记-出自译文序跋集_【鲁迅全集】

...苦蓬译者附记〔1〕 作者 Boris Pilniak 曾经到过中国,上海的文学家们还曾开筵招待他,知道的人想来至今还不少,可以无须多说了。在这里要画几笔蛇足的:第一,是他虽然在革命的漩涡中长大,却并不是无产作家,是以“同路人”的地位而...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1016.html

煞的详细解释_新华字典"煞"字的意思_汉语字典煞的解释

...结果);煞后(殿后,走在最后面);煞场(科举考试结束;一出戏结束);煞落(干脆利落);煞年(年终) 削弱,损坏 [spoil] 此刻的话,很近于大煞风景。——鲁迅杂文二集 又如:煞水(驱除湿气);煞手锏(杀手锏。喻出奇制胜的手段和...

http://hanwen360.com/x/715E.html

共找到501,395个结果,正在显示第30页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2