李白二首·其一译文及注释_【古诗文大全】

...地。 明月落下清辉洒满了屋梁, 迷离中见到你的颜容憔悴。 水深浪阔旅途请多加小心, 不要失足落入蛟龙的嘴里。 注释 明:表明。 枫林青:指 李白 所在; 关塞黑:指 杜甫 所居秦陇地带。 落月两句:写梦醒后的幻觉。看到月色,想到梦境,李白容貌在月光下似乎隐约可见。 参考资料:1、萧涤非 .杜甫诗选注 .北京 :人民文学出版社 ,1998年8月版 :第122-...

http://www.wenxue360.com/gushiwen-fanyi/901.html

《连翘》译者附记-出自《译文序跋集》_【鲁迅全集

...1〕 契里珂夫〔2〕(Evgeni Tshirikov)的名字,在我们心目中还很生疏,但在俄国,却早算一个契诃夫以后的智识阶级的代表著作者,全集十七本,已经重印过几次了。 契里珂夫以一八六四年生于凯山〔3〕,从小住在村落里,朋友都是农夫和穷人的孩儿;后来离乡入中学,将毕业,便已有了革命思想了。所以他著作里,往往描出乡间的黑暗来,也常用革命的背景。他很贫困,最...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/962.html

《会友》译者附记-出自《译文序跋集》_【鲁迅全集

...。 【注解】 〔1〕本篇连同《会友》的译文,最初发表于一九三四年十一月《译文》月刊第一卷第三期,署张禄如译。一九三八年《山民牧唱》编入《鲁迅全集》时,本篇未收。 〔2〕《文学》 月刊,一九三三年七月在上海创刊,文学社编辑。自第二卷起,先后由郑振铎、傅东华、王统照主编,至一九三七年十一月停刊。翻译专号,指第二卷第三号(一九三四年三月)。 〔3〕《山中笛韵》 《...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/1020.html

李白二首·其二译文及注释_【古诗文大全】

...一连几夜我频频梦见你,情亲意切可见对我厚谊。每次梦里你都匆匆辞去,还总说相会可真不容易。你说江湖风波多么险恶,担心船只失事葬身水里。出门时你总是搔着白首,好象是辜负了平生壮志。京都的官僚们冠盖相续,唯你不能显达形容憔悴。谁说天网恢恢疏而不漏?你已年高反被牵连受罪。千秋万代定有你的声名,那是寂寞身亡后的安慰。 注释 楫:船桨、船 斯人:指 李白 局促:勿促不安

http://www.wenxue360.com/gushiwen-fanyi/902.html

《肥料》译者附记-出自《译文序跋集》_【鲁迅全集

...子里的革命,而中途失败了的故事,内容和技术,都很精湛,是译者所见这作者的十多篇小说中,信为最好的一篇。可惜译文颇难自信,因为这是从《新兴文学全集》第二十三本中富士辰马的译文重译的,而原译者已先有一段附记道: “用了真的农民的方言来写的绥甫林娜的作品,实在是难解,听说虽在俄国,倘不是精通地方的风俗和土话的人,也是不能看的。因此已有特别的字典,专为了要看绥甫林娜...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/1017.html

《恶魔》译者附记-出自《译文序跋集》_【鲁迅全集

《恶魔》译者附记〔1〕 这一篇,是从日本译《戈理基全集》第七本里川本正良〔2〕的译文重译的。比起常见的译文来,笔致较为生硬;重译之际,又因为时间匆促和不爱用功之故,所以就更不行。记得Reclam’s Universal-Bibliothek〔3〕的同作者短篇集里,也有这一篇,和《鹰之歌》(有韦素园君译文,在《黄花集》〔4〕中),《堤》同包括于一个总题之下,可...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/1057.html

《竖琴》译者附记-出自《译文序跋集》_【鲁迅全集

...然而止有饥饿,待回来时,故家已经充公,自己也下了狱了。就以这人为中心,用简洁的蕴藉的文章,画出着革命俄国的周围的生活。 原译本印在《新兴文学全集》第二十四卷里,有几个脱印的字,现在看上下文义补上了,自己不知道有无错误。另有两个×,却原来如此,大约是“示威”,“杀戮”这些字样罢,没有补。又因为希图易懂,另外加添了几个字,为原译本所无,则并重译者的注解都用方括弧...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/1013.html

杜甫诗选之一(13首)_《杜甫诗全集

...蛾眉,状如愁胡。” 游龙门奉先寺 已从招提游,更宿招提境。 阴壑生虚籁,月林散清影。 天阙象纬逼,云卧衣裳冷。 欲觉闻晨钟,令人发深省。 赠李白 二年客东都,所历厌机巧。 野人对腥膻,蔬食常不饱。 岂无青精饭,使我颜色好? 苦乏大药资,山林迹如扫。 李侯金闺彦,脱身事幽讨。 亦有梁宋游,方期拾瑶草。 ★这是天宝三载(公元744年),在东都遇由翰林供奉被放的李...

http://www.wenxue360.com/sikuquanshu/20176.html

哀范君三章-出自《集外集拾遗》_【鲁迅全集

...得失无了时”。按绍兴方言“鸡虫”与“几仲”谐音。何几仲是辛亥革命后中华自由党绍兴分部骨干分子。这里的“鸡虫”是双关语。 〔3〕 海草国门碧 李白《早春于江夏送蔡十还家云梦序》:“海草三绿,不归国门。” 〔4〕 本首曾另收入《集外集》,与此处所收稍有不同。参看本卷第141页。 〔5〕 大圜 即天。参看本卷第141页注〔2〕。 〔6〕 绪言 语出《庄子·渔父》:...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/687.html

《关于翻译》原文-出自《准风月谈》_【鲁迅全集

...千一夜》,意大利的《十日谈》,还有西班牙的《吉诃德先生》,英国的《鲁滨孙漂流记》〔4〕;在报章上,则记载过在为托尔斯泰印选集,为歌德〔5〕编全集——更完全的全集。倍尔德兰〔6〕不但是加特力教〔7〕的宣传者,而且是王朝主义的代言人,但比起十九世纪初德意志布尔乔亚〔8〕的文豪歌德来,那作品也不至于更加有害。所以我想,苏联来给他出一本选集,实在是很可能的。不过在这...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/384.html

共找到7701个结果,正在显示第29页。

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2