神话与传说-出自中国小说史略_【鲁迅全集】

...为校书郎,顺帝时进侍中。所撰楚辞章句,系楚辞最早注本。下文“本书注”,指王逸楚辞章句天问章句,这里有删节。 〔17〕 郭璞(276—324) 字景纯,晋河东闻喜(今属山西)人。 曾任著作佐郎、王敦记室参军。图隋书·...

http://wenxue360.com/luxun/archives/870.html

可闲老人在线阅读

...、宫中词诸作,不独咏古之工,且足备史乘所未载。顾嗣立元诗选尝录其诗於辛集中。其小传引杨士奇云云,所见盖即此本。旧版久佚,流传渐寡。国初金侃得毛晋家所藏别本,改题曰庐陵。侃复为校正,间附案语於下方。然其本亦从此本传录,...

http://wenxue360.com/sikuquanshu/1576.html

十月首二节译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...十月首二节译者附记〔1〕 同是这一位作者的“非革命”的短篇农夫,听说就因为题目违碍,连广告都被大报馆拒绝了。这回再来译他一种中篇,观念比那农夫是前进一点,但还是“非革命”的,我想,它的生命,是在照着所能写的写:真实。 我译这篇...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1008.html

观照享乐的生活译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...观照享乐的生活译者附记〔1〕 作者对于他的本国的缺点的猛烈的攻击法,真是一个霹雳手〔2〕。但大约因为同是立国于亚东,情形大抵相像之故罢,他所狙击的要害,我觉得往往也就是中国的病痛的要害;这是我们大可以借此深思,反省的。 十二月五日 ...

http://wenxue360.com/luxun/archives/988.html

小鸡的悲剧译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...小鸡的悲剧译者附记〔1〕 这一篇小品,是作者在六月底写出的,所以可以说是最近的创作。原稿是日本文。 日本话于恋爱和鲤鱼都是 Koi,因此第二段中的两句对话〔2〕便双关,在中国无法可译。作者虽曾说不妨改换,但我以为恋鲤两音也近似,竟不再...

http://wenxue360.com/luxun/archives/972.html

四时经脉法_中医切诊_【中医宝典】

...脉经成书于西晋,辑录了许多脉学著述,汉以前脉学之大成。四时经脉法就是其中的两篇,虽其著者已不可考,但能留传至今,则成为早期脉学的珍贵文献。 四时经 该篇收录在脉经·卷一之中,与内经难经及王叔和自己的撰述...

http://zhongyibaodian.com/qiezhen/a11489.html

自己发见的欢喜译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...自己发见的欢喜译者附记〔1〕 波特莱尔〔2〕的散文诗,在原书上本有日文译;但我用 Max Bruno〔3〕德文译一比较,却颇有几处不同。现在姑且参酌两本,译成中文。倘有那一位据原文给我痛加订正的,是极希望,极感激的事。否则,我将来还...

http://wenxue360.com/luxun/archives/984.html

死魂灵第二部第一章译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...死魂灵第二部第一章译者附记〔2〕 果戈理(N.Gogol)的死魂灵第一部,中国已有译本,这里无需多说了。其实,只要第一部也就足够,以后的两部——炼狱天堂〔3〕已不是作者的力量所能达到了。 果然,第二部完成后,他竟连自己也...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1027.html

_目经大成在线阅读_【中医宝典】

...先大父燕台公,精眼科,本其心得着为笔乘,颜曰目经大成,藏诸家以授先考。在田公暨不肖瑛木遽付剞劂也。时 江邓君夫者叩门请业,大父乐育为怀,不靳授受,出所着予以录读,夫于是有其书矣。逮大父谢世,欲镌板,力未及。厥后,闻赞夫已为付梓,窃...

http://zhongyibaodian.com/mujingdacheng/642-4-0.html

吴县曹元恒_四圣心源在线阅读_【中医宝典】

...,顺应不穷。俾病者如枯木逢春,大旱逢雨。运用之妙,在乎一心,而融会贯通之效,必由于真积力久,难为浅见寡闻者道。轩岐以来,医书浩如烟海,前人论之已详,无庸多赘。近如昌邑黄坤载先生四圣心源,上溯及扁鹊八十一难,下究伤寒...

http://zhongyibaodian.com/sishengxinyuan/1296-13-0.html

共找到889,541个结果,正在显示第28页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2