裴彖飞诗论译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...反抗奥地利的民族革命战争,在协助奥国侵略的沙俄军队作战中牺牲。著有长诗勇敢的约翰使徒民族之歌等。 〔3〕夏言 指中国文字。我国古称华夏,亦简称为夏。 〔4〕籁息(1822—1864) 奥地利的匈牙利文学史家。著有匈牙利文学史...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1029.html

京派与海派原文-出自花边文学_【鲁迅全集】

...不满,文中还提到:“仿佛记得鲁迅先生说过,连个人的极偶然而且往往不由自主的姓名籍贯,都似乎也可以构成罪状而被人所讥笑,嘲讽。”此后,沈从文又发表论“海派”等文,曹聚仁等也参加这一争论。 〔3〕梅兰芳(1894—1961)名澜,字畹华,...

http://wenxue360.com/luxun/archives/414.html

作文秘诀原文-出自南腔北调_【鲁迅全集】

...逢蒙亦作逢蒙。 〔3〕指一九三○年写的做古文做好人的秘诀,后收入二心 〔4〕尔雅我国最早解释词义的书,大概成书于春秋至西汉初年,今本十九篇。文选,南朝梁昭明太子萧统编选的从先秦到齐、梁的各体文章的总集,共六十卷。 〔5〕...

http://wenxue360.com/luxun/archives/300.html

译者的话-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...“陀斯妥也夫斯基学校”的略语),亦名流浪儿共和国,是毕理克(G.Bjelych)〔4〕合撰的,有五百余页之多,一为凯普那乌黎的复仇,我没有见过;一就是这一篇中篇童话, 现在所据的即是爱因斯坦(Maria Einstein)...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1023.html

英译本短篇小说选集自序-出自拾遗_【鲁迅全集】

...英译本短篇小说选集自序〔1〕 中国的诗歌中,有时也说些下层社会的苦痛。但绘画小说却相反,大抵将他们写得十分幸福,说是“不识不知,顺帝之则”〔2〕,平和得像花鸟一样。是的,中国的劳苦大众,从知识阶级看来,是花鸟为一类的。 我生长于...

http://wenxue360.com/luxun/archives/678.html

不是信原文-出自华盖_【鲁迅全集】

...不是信〔1〕 一个朋友忽然寄给我一张晨报副刊,我就觉得有些特别,因为他是知道我懒得看这种东西的。但既然特别寄来了,姑且看题目罢:关于下面一束通信告读者们。署名是:志摩。哈哈,这是寄来我开玩笑的,我想;赶紧翻转,便是几封信,这寄那...

http://wenxue360.com/luxun/archives/120.html

战争中的威尔珂译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...威尔珂的译文,最初发表于一九二一年十月小说月报第十二卷第十号被损害民族的文学,后收入现代小说译丛第一 〔2〕勃尔格利亚 保加利亚的旧译。 〔3〕伊凡·跋佐夫(c.KNfTJ,1850—1921) 通译伐佐夫,保加利亚作家...

http://wenxue360.com/luxun/archives/959.html

果戈理私观译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...之(1903—1971),日本作家。曾加入“日本无产阶级作家同盟”,后脱离。著有短篇小说军队篇等。 〔3〕这些话出于果戈理私观一文,原语为:“不能单用‘文学不问国的东西,时的古今,没有改变’的话来解释,它是在生活上,现实上,更有...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1040.html

父亲在亚美利加译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...父亲在亚美利加译者附记〔1〕 芬阑我们向来很疏远;但他自从脱离俄国瑞典的势力之后,却是一个安静而进步的国家,文学艺术也很发达。 他们的文学家,有用瑞典语著作的,有用芬阑语著作的,近来多属于后者了,这亚勒吉阿(Arkio)便是其一...

http://wenxue360.com/luxun/archives/956.html

沉滓的泛起原文-出自二心_【鲁迅全集】

...。 “发挥”我们还无从知道,仅据眼前的方法看起来,是先看两亲家游非洲以养力,又看“爱国的歌舞表演”以兴奋,更看日本小品文选〔9〕艺术三家言〔10〕并且略进茶点而发挥。那么,中国就得救了。 不成。这恐怕不必文学青年,就是文学小囡...

http://wenxue360.com/luxun/archives/224.html

共找到1,155,719个结果,正在显示第28页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2