关于苦闷的象征-出自拾遗_【鲁迅全集】

...做了几句〔6〕。跋的大意是说这的前半部原在改造〔7〕杂志上发表过,待到地震后掘出遗稿来,却还有后半,而并无总名,所以自己便依据登在改造杂志上的端绪,题为苦闷的象征,付印了。 照此看来,那书的经历已经大略可以明了。(1)作者本...

http://wenxue360.com/luxun/archives/639.html

卷六十九_后汉

...大被竟床。莞�和软,茵褥调良。(北堂一百三十四) 粉黛弛落,发乱钗脱。(一百三十五。) 检逸赋(按陶潜闲情赋云:「蔡邕作静情赋,检逸辞而宗瞻,泊,则此旧题作静情赋」。) 夫何姝妖之媛女,颜炜烂而含荣,烨普...

http://wenxue360.com/sikuquanshu/17906.html

_西游记补

...具有人民性和民族思想。 我们对此书的校点工作,采用一九五五年由文学古籍刊行社影印的明崇祯刻本为工作本,参校了一九二七年的刘复校点版本和一九五七年的汪原放校点版本,改正了多处错、漏、衍文字,并补进了刘复校点本中的天目山樵(鲁迅评介此书时...

http://wenxue360.com/sikuquanshu/33921.html

肥料译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...肥料译者附记〔1〕 这一篇的作者,是现在很辉煌的女性作家;她的作品,在中国也绍介过不止一两次,可以无须多说了。但译者所信为最可靠的,是曹靖华先生译出的几篇,收在短篇小说烟袋里,并附作者传略,爱看这一位作家的作品的读者,可以自去...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1017.html

苏杨郎襄列传第二十_后汉

...苏竟杨厚 苏竟字伯况,扶风平陵人也。平帝世,竟以明为博士讲祭酒。善图纬,能通百家之言。王莽时,与刘歆等共典校,拜代郡中尉。时匈奴扰乱,北边多罹其祸,竟终完辑一郡。光武即位,就拜代郡太守,使固塞以拒匈奴。建武五年冬,卢芳略得...

http://wenxue360.com/sikuquanshu/6065.html

父亲在亚美利加译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...。 【注解】 〔1〕本篇最初连同父亲在亚美利加的译文,发表于一九二一年七月十七、十八日北京晨报副刊,后收入现代小说译丛第一 〔2〕勃劳绥惠德尔(E.Brausewetter) 德国评论家。 ...

http://wenxue360.com/luxun/archives/956.html

后记(三)-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...,是“Ochez—Mal’Yar〔24〕”,我不知道谁算译的正确。 的底本,是日本井田孝平的原译,前年,东京南宋书院〔25〕出版,为世界社会主义文学丛书的第四篇。达夫〔26〕先生去年编大众文艺,征集稿件,便译了几章,登在那上面,...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1007.html

祭祀志第七_后汉

...光武即位告天郊封禅 祭祀之道,自生民以来则有之矣。豺獭知祭祀,而况人乎!故人知之至于念想,犹豺獭之自然也,顾古质略而后文饰耳。自古以来王公所为群祀,至于王莽,汉书·郊祀志既著矣,故今但列自中兴以来所修用者,以为祭祀志 建武元年,...

http://wenxue360.com/sikuquanshu/10317.html

野草英文译本-出自二心_【鲁迅全集】

...野草英文译本 冯YASA〔2〕先生由他的友人给我看野草的英文译本,并且要我说几句话。可惜我不懂英文,只能自己说几句。但我希望,译者将不嫌我只做了他所希望的一半的。 这二十多篇小品,如每篇末尾所注,是一九二四至二六年在北京所作,...

http://wenxue360.com/luxun/archives/222.html

二_万病回春_中医综合书籍_【岐黄之术】

...医官龚生,江西金溪人,与余有乡国之雅。其父西园君,尤为医林所宗,而生承之,盖世传也。一日来谒,则出古今医鉴种杏仙方示余,而又有万病回春一帙,颛缮写未刊。余披阅一过,则见探本推标,条分缕析,有一病则次一脉,断一脉则次一方...

http://qihuangzhishu.com/616/3.htm

共找到889,562个结果,正在显示第27页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2