风马牛原文-出自二心_【鲁迅全集】

...而已,于赵先生的“与其信而不顺,不如顺而不信”的格言,却还是毫无损害的。这叫作“乱译万岁!” 【注解】 〔1〕本篇最初发表于一九三一年十二月二十日北斗第一卷第四期,署名长庚。风马牛,语出左传僖公四年:“君处北海,寡人处南海,唯是...

http://wenxue360.com/luxun/archives/230.html

会稽郡故书序-出自古籍序跋_【鲁迅全集】

...会稽郡故书序〔1〕 会稽郡故书襍者,最史传地记之逸文,编而成集,以存旧书大略也。会稽古称沃衍,珍宝所聚,海岳精液,善生俊异,〔2〕而远于京夏,厥美弗彰。吴谢承始传先贤,朱育又作土地记。载笔之士,相继有述。于是人物山川,咸有...

http://wenxue360.com/luxun/archives/929.html

并非闲话原文-出自华盖_【鲁迅全集】

...,由是全校哗然,有坚拒杨先生长校之事变。……” 闲话里的和这事实的颠倒,从神经过敏的看起来,或者也可以认为“偏袒”的表现;但我在这里并非举证,不过聊作插话而已。其实,“偏袒”两字,因我适值选得不大堂皇,所以使人厌观,倘用别的字,便会...

http://wenxue360.com/luxun/archives/99.html

古小说钩沉序-出自古籍序跋_【鲁迅全集】

...自生此品,其在文林,有如舜华,足以丽尔文明,点缀幽独,盖不第为广视听之具而止。然论者尚墨守故言。惜此旧籍,弥益零落,又虑后此闲暇者尟,爰更比辑,并校定昔人本,合得如干种,名曰古小说钩沉 归魂故书,即以自求说释,而为谈大道者言,乃曰:...

http://wenxue360.com/luxun/archives/915.html

医生译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...自己这中国,自从杀掉蚩尤〔5〕以后,兴高采烈的自以为制服异民族的时候也不少了,不知道能否在平定什么方略〔6〕等等之外,寻出一篇这样为弱民族主张正义的文章来。 一九二一年四月二十八日译者附记。 【注解】 〔1〕本篇连同医生的译文,最初发表于...

http://wenxue360.com/luxun/archives/957.html

文学的阶级性原文-出自三闲_【鲁迅全集】

...。 【注解】 〔1〕本篇最初发表于一九二八年八月二十日语丝第四卷第三十四则,原题通信·其二,收入本书时改为现题。 〔2〕侍桁即韩侍桁,天津人,当时的文学青年。他所译林癸未夫的文章,载语丝第四卷第二十九期(一九二八年七月),原文载...

http://wenxue360.com/luxun/archives/206.html

不是信原文-出自华盖_【鲁迅全集】

...五期(一九二四年十二月十五日),后收入;系针对语丝第三期(一九二四年十二月一日)徐志摩在他翻译的波特莱耳死尸一诗前所发的议论而作。 〔29〕陈西滢在致志摩中说:“前面几封信里说起了几次周岂明先生的令兄:鲁迅,即教育部佥...

http://wenxue360.com/luxun/archives/120.html

木刻纪程告白-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...木刻纪程告白〔1〕 一、本集为不定期刊,一年两本,或数年一本,或只有这一本。 二、本全仗国内木刻家协助,以作品印本见寄,拟选印者即由本社通知,借用原版。画之大小,以纸幅能容者为限。彩色及已照原样在他处发表者不收。 三、本入选之作,...

http://wenxue360.com/luxun/archives/849.html

卷一_五百家注昌黎文集

...其所不取者。其说近是。故今且从诸本,而考其真伪异同之说,以详注于其下。其甚伪者,即虽不载其文,而犹存其目,使读者犹有考焉。其石刻联句遗诗文等,则从方本录之,以补之阙。又诸本有遗文一卷,方本亦多不录,今亦存之,以附于后。) ...

http://wenxue360.com/sikuquanshu/20419.html

几条“顺”的翻译原文-出自二心_【鲁迅全集】

...地方。随便举几个例子罢。万有文库〔4〕里的周太玄先生的生物学浅说里,有这样的一句—— “最近如尼尔及厄尔两氏之对于麦……” 据我所知道,在瑞典有一个生物学名家Nilsson-Ehle是考验小麦的遗传的,但他是一个人而兼两姓,应该译作...

http://wenxue360.com/luxun/archives/235.html

共找到893,365个结果,正在显示第27页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2