鲁迅自传-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...几篇不好的文章。初做小说是一九一八年,因为一个朋友钱玄同的劝告,做来登在新青年上的。这时才用“鲁迅”的笔名(Pen-name);也常用别的名字做一点短论。现在汇印成书的有两本短篇小说呐喊彷徨。一本论文,一本回忆记,一本...

http://wenxue360.com/luxun/archives/776.html

俄文译本阿Q正传序及著者自叙传略-出自_【鲁迅全集】

...。〔16〕初做小说是一九一八年,因了我的朋友钱玄同的劝告,做来登在新青年上的。这时才用“鲁迅”的笔名(Penname);也常用别的名字做一点短论。现在汇印成书的只有一本短篇小说呐喊,其余还散在几种杂志上。别的,除翻译不计外,印成的...

http://wenxue360.com/luxun/archives/609.html

马上日记之二原文-出自华盖_【鲁迅全集】

...七月十九日、二十三日世界日报副刊 〔2〕素园 韦素园(1902—1932),安徽霍丘人,未名社成员。 北京大学毕业。译有果戈理小说外套、俄国短篇小说最后的光芒、北欧诗歌小品黄花集等。参看且介亭杂文·忆韦素园君 〔3...

http://wenxue360.com/luxun/archives/137.html

捣鬼心传原文-出自南腔北调_【鲁迅全集】

...南朝宋人郭季产的异记:“中山刘玄,居越城。日暮,忽见一人著乌袴褶来,取火照之,面首无七孔,面莽傥然。”(据鲁迅小说鉤沈 〔4〕骆宾王(约640—?)义乌(今属浙江)人,唐代诗人。曾随徐敬业反对武则天,著有代徐敬业讨武白檄。据...

http://wenxue360.com/luxun/archives/266.html

英译本短篇小说选集自序-出自拾遗_【鲁迅全集】

...英译本短篇小说选集自序〔1〕 中国的诗歌中,有时也说些下层社会的苦痛。但绘画和小说却相反,大抵将他们写得十分幸福,说是“不识不知,顺帝之则”〔2〕,平和得像花鸟一样。是的,中国的劳苦大众,从知识阶级看来,是和花鸟为一类的。 我生长于...

http://wenxue360.com/luxun/archives/678.html

德国作家版画展延期举行真像-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...有志于美术的人,既无力购置,而一时又难以另法备办,现筹备人方四出向朋友商借,一俟借妥,即可开会展览。 又闻俄国木刻名家毕斯凯莱夫(N.Piskarev)〔3〕有铁流图四小幅,自在严寒中印成,赠与小说铁流之中国译者〔4〕,昨已由译者寄回...

http://wenxue360.com/luxun/archives/785.html

“醉眼”中的朦胧原文-出自三闲_【鲁迅全集】

...〕了。 倘使那时不说“不革命便是反革命”,革命的迟滞是“语丝派”之所为,给人家扫地也还可以得到半块面包吃,我便将于八时间工作之暇,坐在黑房里,续钞我的小说旧闻,有几国的文艺也还是要谈的,因为我喜欢。所怕的只是成仿吾们真像符拉特弥尔·伊...

http://wenxue360.com/luxun/archives/185.html

一篇很短的传奇译者附记(二)-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...和人道底彩色,和南欧的但农契阿(D’Annunzio)〔3〕所作死之胜利,以杀死可疑的爱人为永久的占有,思想是截然两路的。 【注解】 〔1〕本篇连同一篇很短的传奇的译文,印入一九二九年四月上海朝花社版近代世界短篇小说之一奇剑...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1053.html

野草英文译本序-出自二心_【鲁迅全集】

...这样的感想存在。我想,这也许倒是好的罢。为译本而作的序言,也应该在这里结束了。十一月五日。 【注解】 〔1〕野草英译本的译稿由译者交商务印书馆,后毁于“一二八”战火,未出版。这篇序文在编入本书之前也没有发表过。 〔2〕冯YASA即野草...

http://wenxue360.com/luxun/archives/222.html

俄罗斯的童话小引-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...俄罗斯的童话小引〔2〕 这是我从去年秋天起,陆续译出,用了“邓当世”的笔名,向译文〔3〕投稿的。 第一回有这样的几句后记 “高尔基这人和作品,在中国已为大家所知道,不必多说了。 “这俄罗斯的童话,共有十六篇,每篇独立;...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1024.html

共找到888,767个结果,正在显示第27页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2