...只要被他认为对于他不大恭顺,他便圆睁了绽着红筋的两眼,挤尖喉咙,和口角的白沫同时喷出两个字来道:猪猡! 六月十六日。 【注解】 〔1〕 本篇最初发表于一九三三年六月二十日《申报·自由谈》。 〔2〕 清朝雍正皇帝(胤肚,康熙第四子)未即位前...
...矣。 「校注」 ①“有言”:原作“其言”,依《苏氏易传》改。 六四:需于血,出自穴。 《象》曰:“需于血”,顺以听也。 “需于血”者,抗之而伤也;“出自穴”者,不胜而避也。 九五:需于酒食,贞吉。 《象》曰:“酒食贞吉”,以中正也。 敌至而...
...不再说话”。但对于《现代评论》收受过段祺瑞津贴的事实,则避而不答。又,这里的“联合战线”一语,最初出自《莽原》周刊第二十期(一九二五年九月四日)霉江致鲁迅的信中: “我今天上午着手草《联合战线》一文,致猛进社、语丝社、莽原社同人及全国的叛徒们...
...不同,顾吾不知其何本而有此。考前明有吾虞赵开美翻刻宋板《伤寒论》全文,其三百九十七法,于每篇之首注共几法,先则节录原文,开明第一、第二,次于原文之下,复列一、二、三之数,总计全书治法,了如也。但不知出自叔和,出自林亿,今之传本亡之者,殆为...
...,稍有出入;先生,让我在下面说出了吧。 在《学灯》上,有了一位叫明权的,曾译载过厨川君的一篇东西,叫作《苦闷的象征》。我曾经拿了他的译文与先生的对照,觉得与先生所译的一毫不差。不过他只登了《创作论》与《鉴赏论》,下面是甚么也没有了,大约原文...
...3 原文:泰伯:曾子有疾,召门弟子曰:“启予足!启予手!《诗》云‘战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。’而今而后,吾知免夫!小子!” 译文:泰伯:曾子得了重病,将学生召集起来,说:“同学们啊,看看我的足!看看我的脚!看看受过伤没有,我一生谨慎,...
...《敏捷的译者》附记〔1〕 鲁迅附记:微吉罗就是Virgilius,诃累错是Horatius。〔2〕“吾家”彦弟〔3〕从Esperanto〔4〕译出,所以煞尾的音和原文两样,特为声明,以备查字典者的参考。 【注解】 〔1〕 本篇最初发表于...
...原文 王云:“‘待’当为‘持’,‘忧反’当为‘爱交’。吕氏春秋慎大篇注‘持犹守也’。言仕者守其禄,游者爱其交,皆为己而不为国家也。《管子·明法》篇曰:‘小臣持禄养交,不以官为事’。《晏子春秋·问篇》曰:‘士者持禄,游者养交’。养交与爱交同意...
...而有得焉,则终身用之,有不能尽者矣。 《中庸》原文-第一章 天命之谓性,率性之谓道,修道之谓教。道也者,不可须臾离也,可离非道也。 是故君子戒慎乎其所不睹,恐惧乎其所不闻。莫见乎隐,莫显乎微,故君子慎其独也。 喜怒哀乐之未发,谓之中;发而皆...
...穷苦。 我在《新青年》的《随感录》〔4〕中做些短评,还在这前一年,因为所评论的多是小问题,所以无可道,原因也大都忘却了。但就现在的文字看起来,除几条泛论之外,有的是对于扶乩,静坐,打拳而发的;有的是对于所谓“保存国粹”而发的;有的是对于那时...
所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。