左传·昭·昭公三十一年译文

三十一年春季,周王朝历法的正月,鲁昭在乾侯,这是说他既不能去国外,又不能回国内。 晋定公准备用兵力送昭公回国。范献子说:“如果召见季孙而他不来,那么确实是有失臣道了,然后再攻打他,怎么样?”晋国人召见季孙,范献子派人私下告诉他说:“您一定要来,我保证您不会有罪。”季孙意如和晋国的荀砾在適历会见。荀跞说:“寡君让跞对您说:为什么赶走国君?有国君而不事奉,周朝...

http://www.wenxue360.com/guji-fanyi/1524.html

左传·昭·昭公二十一年译文

...。纤细就不能让四处都听到,洪亮就不能忍受,内心因此感到不安,不安就会生病。现在钟声粗大,天子的内心受不住,难道能够长久吗?” 三月,安葬蔡平。蔡国的太子朱没有站在葬礼中应站的位置上,站在下面。大夫中送葬的回来,进见昭子。昭子问蔡国葬礼的事情,送葬的大夫就把当时的情况告诉昭子,昭子叹气说:“蔡国大约要灭亡了吧!如果不灭亡,这个国君一定不得好死。《诗》说:‘在...

http://www.wenxue360.com/guji-fanyi/1514.html

孔子家语·哀问政评析

“哀问政于孔子”章,是由《礼记·中庸》改写而来,当中用“哀公问”作衔接,似更合理,彼此可参看。内容主要讲儒家的施政原则,如五达道、三达德、治国九经、诚、择善固执等。

http://www.wenxue360.com/guji-shangxi/933.html

《全相平》在线阅读

全相平 (又名《全相平话五种》) 版本:元英宗至治年间(1312~1323)建安虞氏新刊本。计有《武王伐纣书》(别题《吕望兴周》)丶《乐毅图齐七国春秋后集》丶《秦并六国平话》(别题《秦始皇传》)丶《续前 汉书 平话》(别题《吕后斩韩信》)丶《 三国志 平话》等五种。 内容:元代讲史话本。所述五种故事,真伪参杂,虚实并存,但对后世 小说 发展,有深刻影响。

http://www.wenxue360.com/sikuquanshu/1977.html

左传·昭·昭公三十二年译文

三十二年春季,周王朝历法的正月,鲁昭在乾侯,这是说他既不能去国外,也不能去国内,又不能使用他手下的人才。 夏季,吴国进攻越国,这是开始对越国用兵。史墨说:“不到四十年,越国大概要占有吴国吧!越国得到岁星的照临而吴国进攻它,必然受到岁星降下的灾祸。” 秋季,八月,周敬王派富辛和石张到晋国去,请求增筑成周的城墙。天子说:“上天给周朝降下灾祸,使我的兄弟都发生乱...

http://www.wenxue360.com/guji-fanyi/1525.html

左传·昭·昭公二十八年译文

二十八年春季,鲁昭到晋国去,将要到乾侯去。子家子说:“有求于别人,而又跑去安安稳稳地住着,有谁还来同情您,还是到我国和晋国的边境上等着好。”昭公不听,派人请求晋国来人迎接。晋国人说:“上天降祸鲁国,君王淹留在外,也不派一个人来问候寡人,而是跑去安安稳稳地住在甥舅的国家里,难道还要派人到齐国迎接君王?”让昭公回到鲁国的边境上,然后派人迎接。 晋国的祁胜和邬臧...

http://www.wenxue360.com/guji-fanyi/1521.html

元年·桓公·左传

【经】元年春王正月,即位。三月,公会郑伯于垂,郑伯以璧假许田。夏四月丁未,公及郑伯盟于越。秋,大水。冬十月。 【传】元年春,公即位,修好于郑。郑人请复祀周公,卒易祊田。公许之。三月,郑伯以璧假许田,为周公、祊故也。 夏四月丁未,公及郑伯盟于越,结祊成也。盟曰:「渝盟无享国。」 秋,大水。凡平原出水为大水。 冬,郑伯拜盟。 宋华父督见孔父之妻于路,目逆而送之...

http://www.wenxue360.com/guji/2793.html

左传·哀·哀公二十一年译文

二十一年夏季,五月,越国人第一次来鲁国。 秋季,八月,鲁哀和齐平公、邾隐公在顾地结盟。齐国人责备从前叩头而哀公不相应回礼那件事,因而唱歌说:“鲁人的罪过,几年还没有自己察觉,使我们发怒暴跳。正由于他们只拘泥儒家之书,造成了两国苦恼又忧愁。” 这一趟,哀公先到阳穀。齐国的闾丘息说:“劳驾君王亲自光临,来慰劳寡君的军队,臣下们将要用驿车向寡君报告。等到他们报告...

http://www.wenxue360.com/guji-fanyi/1561.html

左传·僖·僖公二十八年译文

二十八年春季,晋文准备攻打曹国,向卫国借路。卫国不答应。回来,从南河渡过黄河,入侵曹国,攻打卫国。正月初九日,占取了五鹿。二月,郤縠死。原轸率领中军,胥臣辅助下军,把原轸提升,是为了重视才德。晋文公和齐昭公在敛盂结盟。卫成公请求参加盟约,晋国人不答应。卫成公想亲附楚国,国内的人们不愿意,所以赶走了他们的国君,来讨好晋国。卫成公离开国都住在襄牛。 公子买驻守...

http://www.wenxue360.com/guji-fanyi/1393.html

孔子家语·哀问政译文

鲁哀向孔子询问治国之道。 孔子回答说:“周文王、周武王的治国方略,记载在简册上。这样的贤人在世,他的治国措施就能施行;他们去世,他们的治国措施就不能施行了。天之道就是勤勉地化生万物,人之道就是勤勉地处理政事,地之道就是迅速地让树木生长。政治,就像土蜂取螟蛉之子化为自己的儿子一样快速,得到教化就能很快成功,所以治理国家最重要的是得到人才。选取人才在于修养自身...

http://www.wenxue360.com/guji-fanyi/2726.html

共找到42349个结果,正在显示第25页。

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2