...再论重译 史贲 看到穆木天先生的《论重译及其他》下篇〔2〕的末尾,才知道是在释我的误会。我却觉得并无什么误会,不同之点,只在倒过了一个轻重,我主张首先要看成绩的好坏,而不管译文是直接或间接,以及译者是怎样的动机。 木天先生要译者“自知”,...
...凡言臧者,皆指臧获而言。毕并以葬亲为释,故此亦有厚葬、节葬之说,并谬。此篇文多不相属,盖皆简札错乱,今亦无以正之也。 《墨子闲诂》原文 1、大取:天之爱人也,薄于圣人之爱人也;毕云:“言天地之大,人犹有憾。”其利人也,厚于圣人之利人也。...
...为首,可以炒蚕蛹食。藏器曰︰郭璞注《尔雅》蘧麦,云即麦句姜者,非也。陶公注钓樟条云︰有一草似野狼牙,气辛臭,名为地菘,人呼为刘草,主金疮。按《异苑》云︰宋元嘉中,青州刘射一獐,剖五脏以此草塞之,蹶然而起。怪而拔草,便倒,如此三度。因密录此草种...
...荇菜(《唐本草》)【释名】凫葵(《唐本》)、水葵(《马融传》)、水镜草(《土宿本草》)、靥子菜(《野菜谱》)、金莲子。接余。时珍曰︰按《尔雅》云︰荇,接余也。其叶苻。则凫葵当作苻葵,古文通用耳。或凫喜食之,故称凫葵,亦通。其性滑如葵,其叶...
...论重译 史贲 穆木天先生在二十一日的《火炬》上,反对作家的写无聊的游记之类,以为不如给中国介绍一点上起希腊罗马,下至现代的文学名作。〔2〕我以为这是很切实的忠告。但他在十九日的《自由谈》上,却又反对间接翻译,说“是一种滑头办法”,虽然还...
...味甘,寒,无毒。主下诸石五淋,止虎、蛇毒。唐本注云∶苗如石龙芮,叶光泽,花白似梅,茎紫色,煮汁极滑,堪啖。《尔雅·释草》∶一名 ,所在平泽皆有,田间人多识之。今按别本注云∶蛇、虎毒,诸疮,捣汁饮之,及涂疮能解毒止痛,六月、七月采茎,叶,曝...
...《旡部》 5567、旡部:旡:㱃食气屰不得息曰㒫。从反欠。凡㒫之属皆从㒫。今变隶作旡。 5568、旡部:𣄸:屰恶惊词也。从㒫呙声。读若楚人名多夥。 5569、旡部:𣄴:事有不善言𣄴也。《尔雅》:“𣄴,薄也。”从㒫京声。 ...
...马先蒿(《本经》中品)【释名】马新蒿(《唐本》)、马矢蒿(《本经》)、练石草(《别录》)、烂石草(同上)、虎麻。时珍曰︰蒿气如马矢,故名。马先,乃马矢字讹也。马新,又马先之讹也。弘景曰︰练石草,一名烂石草,即马矢蒿。今方药不复用之。【集解...
...(《拾遗》) 【正误】旧标作蚜,今据《尔雅》改作草蜘蛛。见下。 【集解】藏器曰︰在孔穴入。形段微似蜘蛛而斑小。陶言 时珍曰︰《尔雅》︰,蝥也。草,在草上络幕者 《尔雅》相合。而陈氏所谓,即《尔药亦取其大者尔。有甚毒者,不可不知。 李氏《...
...苹(《吴普本草》)【释名】菜(《拾遗》)、四叶菜(《卮言》)、田字草。时珍曰︰苹,本作。《左传》︰苹蘩蕴藻之菜,可荐于鬼神,可羞于王公。则有宾之之义,故字从宾。其草四叶相合,中折十字,故俗呼为四叶菜、田字草、破铜钱,皆象形也。诸家本草皆以...
所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。