...关于翻译的通信(并JK来信) 敬爱的同志: 你译的《毁灭》出版,当然是中国文艺生活里面的极可纪念的事迹。翻译世界无产阶级革命文学的名著,并且有系统的介绍给中国读者,(尤其是苏联的名著,因为它们能够把伟大的十月,国内战争,五年计画的“英雄”...
...事实胜于雄辩》原文-出自《热风》 8、《即小见大》原文-出自《热风》 9、《估<学衡>》原文-出自《热风》 10、《反对“含泪”的批评家》原文-出自《热风》 11、《儿歌的“反动”》原文-出自《热风》 12、《对于批评家的希望》原文-出自《热风...
...我于引用的原文上都不加圈了。只因为我不想圈,并非文章坏。 据考据家说,这曹子建的《七步诗》〔5〕是假的。但也没有什么大相干,姑且利用它来活剥一首,替豆萁伸冤: 煮豆燃豆萁,萁在釜下泣—— 我烬你熟了,正好办教席! 六月五日 【注解】 〔1〕...
...后怎样》原文-出自《坟》 8、《杂忆》原文-出自《坟》 9、《看镜有感》原文-出自《坟》 10、《再论雷峰塔的倒掉》原文-出自《坟》 11、《论雷峰塔的倒掉》原文-出自《坟》 12、《春末闲谈》原文-出自《坟》 13、《寡妇主义》原文-出自...
...可以事奉父母,远可以事奉君王;还可以多知道些鸟兽草木的名字。” 10 原文:阳货:子谓伯鱼曰:“女为《周南》、《召南》矣乎?人而不为《周南》、《召南》,其犹正墙面而立也与?” 译文:阳货:孔子对伯鱼说:“你读过《周南》《召南》吗?一个人如果...
...给文学社信 编辑先生: 《文学》第二号,伍实〔2〕先生写的《休士在中国》中,开首有这样的一段—— “……萧翁是名流,自配我们的名流招待,且唯其是名流招待名流,这才使鲁迅先生和梅兰芳博士有千载一时的机会得聚首于一堂。休士呢,不但不是我们的...
...风月谈》 25、《新秋杂识》三(原文)-出自《准风月谈》 26、《关于翻译》原文-出自《准风月谈》 27、《电影的教训》原文-出自《准风月谈》 28、《文床秋梦》原文-出自《准风月谈》 29、《同意和解释》原文-出自《准风月谈》 30、《...
...大家降一级试试看 《文学》第一期的《〈图书评论〉所评文学书部分的清算》〔2〕,是很有趣味,很有意义的一篇账。这《图书评论》〔3〕不但是“我们唯一的批评杂志”,也是我们的教授和学者们所组成的唯一的联军。然而文学部分中,关于译注本的批评却占了...
...片则在绯红地上,还带着几团浓绿。一片独有一点蛀孔,镶着乌黑的花边,在红,黄和绿的斑驳中,明眸似的向人凝视。我自念:这是病叶呵!便将他摘了下来,夹在刚才买到的《雁门集》里。大概是愿使这将坠的被蚀而斑斓的颜色,暂得保存,不即与群叶一同飘散罢。 ...
...衰落;陷 decline 衰败 decay 当地的工艺和美术也没落了 衰败 degenerate 没落的王朝 国语辞典 陷落。 如:「北方沒落於胡人。」 衰亡、落伍。 如:「近代西方精神文明已漸趨沒落。」...
所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。