...江南异闻录》《蜀地志》《集事渊海》李肇《国史补》《华阳国志》马端临《文献通考》《楚国先贤传》《茅山记》《白孔六帖》葛洪《西京杂记》《太和山志》《古今事类合璧》周密《齐东野语》《西凉记》祝穆《事文类聚》周密《癸辛杂志》《荆南记》欧阳询《艺文类聚...
...、《宫中词》诸作,不独咏古之工,且足备史乘所未载。顾嗣立《元诗选》尝录其诗於《辛集》中。其小传引《杨士奇序》云云,所见盖即此本。旧版久佚,流传渐寡。国初金侃得毛晋家所藏别本,改题曰《庐陵集》。侃复为校正,间附案语於下方。然其本亦从此本传录,...
...本朝杂记上 蔡宽夫《诗话》云:“唐学士院在右银台内含光殿,宴罢归院,多经睿武楼,故郑畋《酬通义刘相瞻诗》曰:‘刘刚暗借飙轮便,睿武楼中似去年。’盖以尝与瞻同为学士侍宴故也。故事:凡禁中有燕设,则学士院备食以延从官。宋宣献公罢禁林后,因宴日...
...《十月》首二节译者附记〔1〕 同是这一位作者的“非革命”的短篇《农夫》,听说就因为题目违碍,连广告都被大报馆拒绝了。这回再来译他一种中篇,观念比那《农夫》是前进一点,但还是“非革命”的,我想,它的生命,是在照着所能写的写:真实。 我译这篇...
...《观照享乐的生活》译者附记〔1〕 作者对于他的本国的缺点的猛烈的攻击法,真是一个霹雳手〔2〕。但大约因为同是立国于亚东,情形大抵相像之故罢,他所狙击的要害,我觉得往往也就是中国的病痛的要害;这是我们大可以借此深思,反省的。 十二月五日 ...
...《小鸡的悲剧》译者附记〔1〕 这一篇小品,是作者在六月底写出的,所以可以说是最近的创作。原稿是日本文。 日本话于恋爱和鲤鱼都是 Koi,因此第二段中的两句对话〔2〕便双关,在中国无法可译。作者虽曾说不妨改换,但我以为恋鲤两音也近似,竟不再...
...四年庚子,四月初八日癸丑,紫阳山方回万里序。 序三 《碧岩集》者,圆悟大师之所述也。其大弟子大慧禅师,乃焚弃其书。世间种种法皆忌执着,释子所归敬莫如佛,犹有时而骂之。盖有我而无彼,由我而不由彼也。舍己徇物,必至于失己。夫心与道一,道与万物一...
...日月,高出常情的工艺,上古帝王的世系,传闻不一的古史……简直就是古代的百科全书。 就因为《山海经》是一部综合各种知识而显得庞杂的古籍,所以,自古以来对它的性质众说纷纭,而对它做的目录学分类也不统一。西汉刘歆在《上<山海经>表》中论其性质说:“...
...《自己发见的欢喜》译者附记〔1〕 波特莱尔〔2〕的散文诗,在原书上本有日文译;但我用 Max Bruno〔3〕德文译一比较,却颇有几处不同。现在姑且参酌两本,译成中文。倘有那一位据原文给我痛加订正的,是极希望,极感激的事。否则,我将来还...
...《死魂灵》第二部第一章译者附记〔2〕 果戈理(N.Gogol)的《死魂灵》第一部,中国已有译本,这里无需多说了。其实,只要第一部也就足够,以后的两部——《炼狱》和《天堂》〔3〕已不是作者的力量所能达到了。 果然,第二部完成后,他竟连自己也...
所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。