<自选集>自原文-出自南腔北调_【鲁迅全集】

...那里呢?我想,这是很不好的。于是印了这时期的十一篇作品,谓之彷徨,愿以后不再这模样。 “路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。”〔9〕不料这大口竟夸得无影无踪。逃出北京,躲进厦门,只在大楼上写了几则故事新编和十篇朝花夕拾。前者是神话...

http://wenxue360.com/luxun/archives/261.html

一篇很短的传奇译者附记(二)-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...和人道底彩色,和南欧的但农契阿(D’Annunzio)〔3〕所作死之胜利,以杀死可疑的爱人为永久的占有,思想是截然两路的。 【注解】 〔1〕本篇连同一篇很短的传奇的译文,印入一九二九年四月上海朝花社版近代世界短篇小说之一奇剑...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1053.html

俄罗斯的童话小引-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...俄罗斯的童话小引〔2〕 这是我从去年秋天起,陆续译出,用了“邓当世”的笔名,向译文〔3〕投稿的。 第一回有这样的几句后记 “高尔基这人和作品,在中国已为大家所知道,不必多说了。 “这俄罗斯的童话,共有十六篇,每篇独立;...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1024.html

_钟馗斩鬼

...昔阮胆作鬼论而求辨之,今烟霞散人著此鬼,独不惧鬼来与之为敌乎?然而无惧也。无鬼论论已死之人,斩鬼未死之鬼。夫人而既名之曰鬼矣,则必阴柔之气多,阳刚之气少。聆其当斩之条例,思其被斩之因由,畏念起而悔心生,方且退阻避藏之不逞,...

http://wenxue360.com/sikuquanshu/38920.html

_大唐新语

...大历,事关政教,言涉文词。道可师模,志将存古,勒成十三卷,题曰大唐世说新语。聊以宣之开卷,岂敢诸奇人。 时元和丁亥岁有事于圜丘之月。...

http://wenxue360.com/sikuquanshu/29096.html

放浪者伊利沙辟台跋司珂族的人们译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...性质和生活的文章,从日本的海外文学新选第十三编跋司珂牧歌调中译出。前一篇(Elizabideel Vaga-bundo)是笠井镇夫原译;后一篇是永田宽定〔4〕译的,原是短篇阴郁的生活〔5〕(Vidas Sombrias)中的几...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1019.html

原文-出自黄帝内经灵柩经_医学古籍_【文学360】

... 1、病:黄帝曰:余受九针于夫子,而私览于诸方,或有导引行气,乔摩、灸、熨、刺、焫、饮药之一者,可独守耶,将尽行之乎?歧伯曰:诸方者,众人之方也,非一人之所尽行也。 2、病:黄帝曰:此乃所谓守一勿失,万物毕者也。今余已闻阴阳之...

http://wenxue360.com/archives/2903.html

卷二十 总集类 文说类_郡斋读书志

...△续古今诗苑英华十卷 右唐僧惠净撰。辑梁武帝大同年中会三教编至唐刘孝孙成皋望河之作,凡一百五十四人,歌诗五百四十八篇。孝孙为之 珠英学士五卷 右唐武后朝,诏武三思等修三教珠英一千三百卷,预修书者凡四十七人。 ...

http://wenxue360.com/sikuquanshu/6049.html

少年别译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...少年别译者附记〔1〕 少年别的作者P.巴罗哈,在读者已经不是一个陌生人,这里无须再来绍介了。这作品,也是日本笠井镇夫选译的山民牧唱中的一篇,是用戏剧似的形式来写的新样式的小说,作者常常应用的;但也曾在舞台上实演过。因为这一种...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1021.html

面包店时代译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...面包店时代译者附记〔1〕 巴罗哈同伊本涅支〔2〕一样,也是西班牙现代的伟大的作家,但他的不为中国人所知,我相信,大半是由于他的著作没有被美国商人“化美金一百万元”,制成影片到上海开演〔3〕。 自然,我们不知道他是并无坏处的,但知道一点...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1049.html

共找到889,281个结果,正在显示第24页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2