...——了,所余的惟一的希望,只在读者还肯硬着头皮看下去而已。” 约略同时,韦素园君的从原文直接译出的这一篇,也在《未名》半月刊〔13〕二卷二期上发表了。他多年卧在病床上还翻译这样费力的论文,实在给我不少的鼓励和感激。至于译文,有时晦涩也不下于...
...我所用的几个在例外。 中庸太太提起笔来,取精神文明精髓,作明哲保身大吉大利格言二句云: 中学为体西学用〔7〕,不薄今人爱古人〔8〕。” 【注解】 〔1〕本篇最初发表于一九二五年三月九日北京《语丝》周刊第十七期。 本篇揭露的是当时顽固派和许多...
...年——一八八○年东亚旅行的学术成果》一书。 〔11〕 阿布导夫(B.A.OFpyGeH,1863—1956) 通译奥勃鲁契夫,俄国地质地理学家。一八九二年至一八九四年间参加波丹宁为首的考察队来中国进行地质考察,回国后著有《亚洲中部、华北和...
...还是作者自记的罢,便译存于《壁下译丛》中以留一种纪念。 演讲中有时说得颇曲折晦涩,几处是不相连贯的,这是因为那时不得不如此的缘故,仔细一看,意义自明。其中所举的几种作品,除《我们》〔3〕一篇外,现在中国也都有译本,很容易拿来参考了。今写出如下...
...了“知道死尸的沉重”的心。 死地确乎已在前面。为中国计,觉悟的青年应该不肯轻死了罢。 三月二十五日。 【注解】 〔1〕本篇最初发表于一九二六年三月三十日《国民新报副刊》。 〔2〕言语道断 佛家语。《璎珞经》:“言语道断,心行处灭。” “...
...忽然想到〔1〕 忽然想到一 做《内经》〔2〕的不知道究竟是谁。对于人的肌肉,他确是看过,但似乎单是剥了皮略略一观,没有细考校,所以乱成一片,说是凡有肌肉都发源于手指和足趾。宋的《洗冤录》〔3〕说人骨,竟至于谓男女骨数不同;老仵作之谈,也有...
...流言和谎话〔1〕 这一回编辑《莽原》时,看见论及北京女子师范大学风潮〔2〕的投稿里,还有用“某校”字样和几个方匡子〔3〕的,颇使我觉得中国实在还很有存心忠厚的君子,国事大有可为。但其实,报章上早已明明白白地登载过许多次了。 今年五月,为了...
...日《太白》半月刊第二卷第五期“掂斤簸两”栏,署名越山。 〔2〕 “毒蛇化鳖”一类奇闻,当时常被记者作为新闻来报道,这里的引文,是他们报道中的常用语。 ...
...出自《译文序跋集》 7、《农夫》译者附记-出自《译文序跋集》 8、《食人人种的话》译者附记-出自《译文序跋集》 9、《贵家妇女》译者附记-出自《译文序跋集》 10、《一篇很短的传奇》译者附记(二)-出自《译文序跋集》 11、《一篇很短的传奇...
...,使后来无可依据。 〔6〕《琳琅秘室丛书》 清代胡珽校刊,共五集,计三十六种。 所收主要是掌故、说部、释道方面的书。 〔7〕《茅亭客话》 宋代黄休复著,共十卷。内容是记录从五代到宋代真宗时(约当公元十世纪)的蜀中杂事。 〔8〕《三朝北盟汇编...
所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。