中国小说史略日本译本-出自且介亭杂文二集_【鲁迅全集】

...中国小说史略日本译本 听到了拙著中国小说史略的日本译支那小说史已经到了出版的机运,非常之高兴,但因此又感到自己的衰退了。 回忆起来,大约四五年前罢,增田涉〔2〕君几乎每天到寓斋来商量这一本书,有时也纵谈当时文坛的情形,很为...

http://wenxue360.com/luxun/archives/523.html

大雪纷飞原文-出自花边文学_【鲁迅全集】

...莽原半月刊第十一期)两篇文章,指出他的错误。 〔3〕李焰生当时反动刊物月刊的主编。他提出所谓“国民语”以反对大众语,这里所引的话见他发表于社会月报第一卷第三期(一九三四年八月)的由大众语文文学到国民语文文学一文。他所说的...

http://wenxue360.com/luxun/archives/413.html

论文集〈二十年间〉第三版译者附记-出自译文序跋集_【鲁迅全集】

...论文集〈二十年间〉第三版译者附记〔2〕 Georg Valentinovitch Plekhanov〔3〕(1857—1918)是俄国社会主义的先进,社会主义劳动党〔4〕的同人,日俄战争起,党遂分裂为多数少数两派,他即成了少数派的...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1006.html

-出自汉文学史纲要_【鲁迅全集】

...〔31〕 韩愈 参看本卷第77页注〔1〕。明杨慎升庵经说·诗小:“予见古本韩文,有议诗一篇,其言曰‘子夏不诗’。” 〔32〕 朱熹不信,见朱子语类卷八十:“诗小全不可信,如何定知是美那人?”朱熹诗集传对...

http://wenxue360.com/luxun/archives/906.html

拳术与拳匪-出自集外集拾遗补编_【鲁迅全集】

...改称“公理战胜”牌坊。 〔4〕 武术 中华武术,当时的济南镇守使马良所著的一本讲授武术的书,分拳脚、摔跤、棍术、剑术四科。上海商务印书馆于一九一七年分别出版过该书的前两部分;封面标明“教育部审定”。武术为马良本人所撰,...

http://wenxue360.com/luxun/archives/727.html

关于翻译的通信原文-出自二心集_【鲁迅全集】

...只不过愈加加重我们的任务,可并不会取消我们的这个任务的。 现在,请你允许我提出毁灭的译文之中的几个问题。我还没有能够读完,对着原文读的只有很少几段。这里,我只把茀理契序文〔10〕里引的原文来校对一下。(我顺着序文里的次序,编着号码写下去...

http://wenxue360.com/luxun/archives/232.html

论重译原文-出自花边文学_【鲁迅全集】

...论重译 史贲 穆木天先生在二十一日的火炬上,反对作家的写无聊的游记之类,以为不如给中国介绍一点上起希腊罗马,下至现代的文学名作。〔2〕我以为这是很切实的忠告。但他在十九日的自由谈上,却又反对间接翻译,说“是一种滑头办法”,虽然还...

http://wenxue360.com/luxun/archives/437.html

萧红作生死场-出自且介亭杂文二集_【鲁迅全集】

...萧红作生死场 记得已是四年前的事了,时维二月,我和妇孺正陷在上海闸北的火线中〔2〕,眼见中国人的因为逃走或死亡而绝迹。后来仗着几个朋友的帮助,这才得进平和的英租界,难民虽然满路,居人却很安闲。和闸北相距不过四五里罢,就是一个这么不同...

http://wenxue360.com/luxun/archives/547.html

劲草译本-出自集外集拾遗补编_【鲁迅全集】

...劲草译本(残稿)〔1〕 藁,比附原著,绎辞意,与不测之威〔2〕绝异。因念欧人慎重译事,往往一书有重译至数本者,即以我国论,鲁滨孙漂流记迦因小传〔3〕,亦两本并行,不相妨害。爰加厘订,使益近于信达。托氏〔4〕撰述之真,...

http://wenxue360.com/luxun/archives/823.html

_西游记补

...具有人民性和民族思想。 我们对此书的校点工作,采用一九五五年由文学古籍刊行社影印的明崇祯刻本为工作本,参校了一九二七年的刘复校点版本和一九五七年的汪原放校点版本,改正了多处错、漏、衍文字,并补进了刘复校点本中的天目山樵(鲁迅评介此书时...

http://wenxue360.com/sikuquanshu/33921.html

共找到893,922个结果,正在显示第24页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2