...之诤臣,下导王孟英之先路,亦既家有其书矣。金君月笙覃向导兰之秘,博观医家书,得鞠通氏医案手稿,分类编次,厘为五卷。金君谨斋为排印行之,而督余序其端。余于医学无所得,顾少而善病,颇事涉猎,因受而卒业为。窃叹是书也,可以为医门之阶梯矣。其辨微也,分肌擘理,若屠牛坦,一朝解十二牛而芒刃不顿;其纠缪也,若老吏谳狱,虽情伪万变,执吾法以绳之,而无所于挠。至若疗章氏颠狂...
...妙。不特药之咸精。抑亦治疗之有据。诚医门之规矩准绳也。后之欲为方圆平直者。可不于是而取则焉。今陈君得之。如获至宝。亟欲锓梓。广布流传。征予为序。着其所得之由。其与人为善之意。利人济物之心。何其至哉。予惟陈君簪缨世裔。积德行善。凡有可利于人者。靡不尽心。且如今年春朝鲜国渔人数辈。泛海捕鱼。被风飘至浙江。官军以为倭寇。擒获解京。送院收候。饥寒困苦。君独念之。悉备...
...室。安住正受,动静提撕,是孰使之然哉?谓颐所编《古尊宿语》刊于闽中,而板亦漫矣,两浙丛林得之惟艰。勇捐已资,鋟梓流通。命禅衲精校重楷,不鄙索序。噫,亦异矣!昔月上女抗舍利弗,发明大涅槃;庵提遮对曼殊室利“不生生不死死”之义。达磨来震旦以后,其间善女等伦横机诸大老,发明向上者多矣。近世秦国计氏,与夫空室道人,皆以锺鼎家世而为般若眷属。今觉心则发挥古宿机语,以遗...
...既授于虬髯客,复授于予,尝试之,辄奇验,始信语真不虚。惜乎未得洗髓之秘,观游佛境,又惜立志不坚,不能如僧,不落世务。乃仅借六花小技,以勋伐终,中怀愧歉也。然则此经妙义,世所未闻,谨序其由,俾知巅末。企望学人,务期作佛,切勿要区区作人间事业也。若各能作佛,乃不负达摩大师留经之意。若曰勇足以名世,古之以力闻者多矣,奚足录哉?! 时唐贞观二载春三月三日李靖药师甫序
...有关联,也就是说,我们中一些朋友太执着于感性来看问题了。 其实传统的“文学型”文人不是这样的,这点我们有幸可以在欧阳文忠公的这篇《释秘演诗集序》中看到。 高僧大多姓释,不光现在如此,何时开始我们无从所知,但据此文可知起码是在宋朝就是这样了。欧阳文忠公的朋友,一个叫做秘演的文化僧人,让人感到一股强烈的“气场”。 北宋建国几十年了,由于修兵革,国家不尚武备,许多...
...心它太多容易散失,选取他从洛阳到吴兴这段时间的作品,编为十卷。我曾经酷爱圣俞的诗作,担心不能全部得到它,十分高兴谢氏能为它分类编排,就为之作序并保存起来。 从那以后过了十五年,圣俞因病在京师去世,我已痛哭着为他写好了墓志铭,便向他家索求,得到他的遗稿一千多篇,连同先前所保存的,选取其中特别好的共六百七十七篇,分为十五卷。啊,我对圣俞的诗歌已经评论得很多了,所...
序〔2〕 爱罗先珂〔3〕先生的童话,现在辑成一集,显现于住在中国的读者的眼前了。这原是我的希望,所以很使我感谢而且喜欢。 本集的十二篇文章中,《自叙传》和《为跌下而造的塔》是胡愈之〔4〕先生译的,《虹之国》是馥泉〔5〕先生译的,其余是我译的。 就我所选译的而言,我最先得到他的第一本创作集《夜明前之歌》,所译的是前六篇〔6〕,后来得到第二本创作集《最后之叹息》...
序〔2〕 爱罗先珂君的创作集第二册是《最后的叹息》,去年十二月初由丛文阁在日本东京出版,内容是这一篇童话剧《桃色的云》,和两篇短的童话,一曰《海的王女和渔夫》,一曰《两个小小的死》。那第三篇,已经由我译出,于今年正月间绍介到中国了。 然而著者的意思却愿意我早译《桃色的云》:因为他自己也觉得这一篇更胜于先前的作品,而且想从速赠与中国的青年。但这在我是一件烦难事...
...读者喜欢照本宣科,一成不变的抄用固有成方,容易造成吃药头,反药尾而无法痊愈的通病,致误导了非医疗从业大众治病的方向,故本书不立方。 二、医方集解一书所列药方对 感冒 伤风、 伤寒 、伤暑、湿、燥火的处方用药如发表之剂、祛风之剂、祛寒之剂、清暑之剂、利湿之剂、润燥之剂、 泻火 之剂、除痰之剂各种补益、消导、理气、理血之剂对各种疾病治疗用药,已有很明确的用药治疗...
...亦欲以术活人,而着述之事,自渐固陋,谢未能也。今读《医医 小草 》,深幸宝君既能医世,又能医医,行见此书之不胫而走,遂不计辞之工拙,乐而为之序云。 光绪二十有七年岁次辛丑季夏初吉砚愚弟春云倬清甫拜叙 医之难能也,孙氏思邈其知之乎?孙氏之着《 千金要方 》也。曰∶“凡欲为大医者,必谙《灵》、《素》、《甲乙》、《明堂》、《 流注 》、《本草》、《药对》,以及仲景...
所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。