下痢里急后重_《圣济总录》在线阅读_【中医宝典】

论曰下痢 里急后重 者,有瘕聚也。经所谓大瘕泄者,里急后重,数至圊而不能便。茎中痛是矣,法当和气而祛蕴滞,则脾胃和平,饮腐化,其脓血自消,大肠自固也。 治里急后重,下痢赤 白 部 痛, 当归散 方 当归 (切焙) 黄连 (去须炒) 干姜 (炮) 黄柏 (去粗皮蜜炙各一两) 上四味,捣罗为散,每服三钱匕,浓煎 乌梅 汁调下,空心食前日二服,若腹中 痛。加...

http://zhongyibaodian.com/shengjizonglu/122-88-1.html

温病兼下痢三_医案心得_【中医宝典】

【病人基本资料】 天津范姓媪,年过五旬,得温病兼下痢证。 【病因】 家务劳心,恒动肝火,时当夏初,肝阳正旺,其热迫,遂患痢证。因夜间屡次入厕,又受感冒兼发生温病。 【证候】 表里皆觉发热,时或作渴,心中烦躁,腹中疼甚剧,恒作呻吟。昼夜下痢十余次,旬日之后系纯白痢,其舌苔浓欲黄,屡次延医服药,但知治痢且用开降之品,致身体虚弱卧不能起,其脉左右皆弦而有力,重按...

http://zhongyibaodian.com/yianxinde/568.html

温病兼下痢_《医学衷中参西录》_【中医宝典大全】

袁姓妇,年三十六岁,得温病兼下痢证。 病因 仲秋乘火车赴保定归母家省视,往来辛苦,路间又兼受风,遂得温病兼患下痢。 证候 周身壮热,心中热而且渴,下痢赤多白少,后重腹疼,一昼夜十余次,舌苔白浓,中心微黄,其脉左部弦硬,右部洪实,一息五至。 诊断 此风温之热已入阳明之腑,是以右脉洪实,其炽盛之 肝火 迫肠中作痢,是以左脉弦硬。 夫阳明脉实而渴者,宜用白虎加入...

http://zhongyibook.com/yixuezhongzhongcanxilu/513-54-18.html

论痘不可妄汗、妄宜微汗、微下证_《疡医大全》在线阅读_【中医宝典】

夫汗二举,乃不得已于之所投也,如少误焉,贻毒不浅。如痘证本稀,原无闭塞表热不快之证,而妄用重药以发之,则在后必成斑烂音哑,皮薄痒塌,或为 虚脱 者有矣。如气血本和,原无便闭热毒紫黑之证,而妄用重药以下之,则在后必成陷伏不起,胃弱灰白,或变虚羸 腹胀 者有矣。此皆妄汗妄下之过也,可不慎欤!然痘亦有当微汗微下者,言微者,恐其过也。如方热方炽,红点未见之先,影色...

http://zhongyibaodian.com/yangyidaquan/344-37-16.html

独酌四首译文注释_【古诗文大全】

... 我举起酒杯邀请媚人的明月,低头窥见身影,共饮已有三人。 月儿,你哪里晓得畅饮的乐趣?影儿,你徒然随偎我这个孤身。 暂且伴随月亮和身影,我应时行乐,趁着美好的春光。 我吟诵诗篇,月亮伴随我徘徊,我手足舞蹈,影子便随我蹁跹。 清醒之时咱们尽管作乐寻欢,醉了之后免不了要各自离散。 月呀,愿和您结为忘年之友,相约在高远的银河岸边再见。 (其二)天如若不喜欢酒,喝...

http://www.wenxue360.com/gushiwen-fanyi/5627.html

温病兼下痢_《医学衷中参西录》在线阅读_【中医宝典】

天津姚姓媪,年六旬有二,于孟秋得温病兼下痢。 病因 孟秋天气犹热,且自觉心中有火,多瓜果,又喜当风乘凉,遂致病温兼下痢。 证候 周身灼热,心中热且渴,连连 呻吟 不止,一日夜下痢十二三次,赤白参半,后重腹疼,饮食懒进, 恶心 欲呕,其脉左部弦而兼硬,右部似有力而重按不实,数近六至。延医治疗近旬日,病益加剧。 诊断 其左脉弦而兼硬者,肝 血虚 而胆火盛也。其...

http://zhongyibaodian.com/yixuezhongzhongcanxilu/513-54-19.html

孟子·告子章句·第十节译文注释

...只有一个人制作陶器,可以吗?” 白圭说:“不可以,那样器皿不够用了。” 孟子说:“北方少数民族,不出产五谷,只生长黍,没有城市、宫室、宗庙以祭祀仪式,没有诸侯间互送礼物,宴饮之类的联系,没有各级官吏和机构,所以税制用二十取一就足够了。今天立足于中原之国,抛弃人伦,不要管理社会的官吏,怎么能可以呢?制作陶器的工人太少,都不能治理好一个国家,更何况没有管理者呢...

http://www.wenxue360.com/guji-fanyi/1143.html

孟子·公孙丑章句·第四节译文注释

...距心:人名,即平陆县长官,姓孔,名距心。 5.刍:(chu除)《周礼·地官·充人》:“刍之三月。”《左传·昭公六年》:“禁刍牧采樵。”《左传·僖公二十九年》:“馈之刍米。”《越绝书·外传本事》:“刍莝养马。”《庄子· 列御寇 》:“以刍叔。”这里用为喂养牲畜的草料之意。 6.为都:为,作为,治理。即指管理都邑。 7.诵:《周礼·大司乐》:“兴道讽诵言语。”

http://www.wenxue360.com/guji-fanyi/990.html

孟子·梁惠王章句·第十四节译文注释

译文 滕文公问道:“齐国要修筑薛城,我很害怕,怎么办才好呢?” 孟子回答道:“从前,太王居住在邠地,狄人侵犯那里,他便离开,迁到岐山居住。不是愿意选择那里居住,迫不得已罢了。(一个君主)如果能施行善政,后代子孙中必定会有称王于天下的。君子创立基业,传给后世,是为了可以继承下去。至于能否成功,那就由天决定了。您怎样对付齐国呢?只有努力推行善政罢了。” 注释 ...

http://www.wenxue360.com/guji-fanyi/974.html

农桑辑要·蚕事预备·蚁译文注释

译文 《齐民要术》:刚生来的蚕蚁,用荻叶收扫便会使蚕受伤。 《博闻录》:把地桑叶切成像头发丝一般粗细,在净纸上掺散均匀,然后将蚕种纸覆盖在上面,蚕蚁闻到桑的香味,会自动地下到桑叶上。务必不可以用鹅毛翎去扫动。 《务本新书》:农民家中蚕下蚁的方法,大多是用桃木棒,将正在下蚁的蚕连翻转过来敲打,然后将打下来的蚕蚁,扫成堆用纸包好,称分量。蚕蚁散布到箔上以后,连...

http://www.wenxue360.com/guji-fanyi/5550.html

共找到476778个结果,正在显示第23页。

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2