杂识-出自译文序跋集_【鲁迅全集】

...故文中云,“虽当头国特制之庇波地或马梯尼铳〔7〕……” 【注解】 〔1〕这里杂识二则:关于安德烈夫一则及关于迦尔洵一则之第一节,原载域外小说集初版第一册;关于迦尔洵之第二节原载初版第二册。 〔2〕安特来夫(C.D.EFGHIIJ,...

http://wenxue360.com/luxun/archives/952.html

咬文嚼字原文-出自华盖集_【鲁迅全集】

...我于引用原文上都不加圈了。只因为我不想圈,并非文章坏。 据考据家说,这曹子建七步诗〔5〕是假。但也没有什么大相干,姑且利用它来活剥一首,替豆萁伸冤: 煮豆燃豆萁,萁在釜下泣—— 我烬你熟了,正好办教席! 六月五日 【注解】 〔1〕...

http://wenxue360.com/luxun/archives/86.html

“题未定”草(一至三)原文-出自且介亭杂文二集_【鲁迅全集】

...年起以世界文库总名改出单行本。鲁迅所译死魂灵第一部在印单行本前曾连载于该刊第一年第一至第六册。 〔4〕沙袋旧式电灯为调节灯头悬挂高低而装置瓷瓶,内贮沙子,故俗称沙袋。扑落,英语Plug音译,今称插头或插销。 〔5〕指略悉珂所作...

http://wenxue360.com/luxun/archives/506.html

理水原文-出自故事新编_【鲁迅全集】

...,古代使者及特派官员出行时所持信物。 〔16〕神农本草是我国最古记载药物专书。其成书年代不可确考,当是秦汉间人托神农之名而作。 〔17〕维他命W维他命是Vitamin音译,现在通称维生素。但并未发现维他命W。下文瘰疬病,中医...

http://wenxue360.com/luxun/archives/77.html

无花蔷薇原文-出自华盖集_【鲁迅全集】

...,但中国现今“有根”“学者”和“尤其”思想家及文人,总算已经互相选出了。 志摩先生曰:“鲁迅先生作品,说来大不敬得很,我拜读过很少,就只呐喊集里两三篇小说,以及新近因为有人尊他是中国尼采他热风集里几页。他平常零星...

http://wenxue360.com/luxun/archives/124.html

智识过剩原文-出自准风月谈_【鲁迅全集】

...,最好是使他触电,看痛不痛;要叫人知道飞机等类效用,最好是在他头上驾起飞机,掷下炸弹,看死不死…… 有了这样实用教育,智识就不过剩了。亚门〔7〕! 七月十二日。 〔1〕 本篇最初发表于一九三三年七月十六日申报·自由谈 〔2〕 赊借...

http://wenxue360.com/luxun/archives/359.html

文学阶级性原文-出自三闲集_【鲁迅全集】

...。 【注解】 〔1〕本篇最初发表于一九二八年八月二十日语丝第四卷第三十四则,原题通信·其二,收入本书时改为现题。 〔2〕侍桁即韩侍桁,天津人,当时文学青年。他所译林癸未夫文章,载语丝第四卷第二十九期(一九二八年七月),原文载...

http://wenxue360.com/luxun/archives/206.html

大雪纷飞原文-出自花边文学_【鲁迅全集】

...一个谥法:绣花枕头。这意义,也许只有乡下人能懂了,因为穷人塞在枕头里面的,不是鸭绒:是稻草。 八月二十二日。 【注解】 〔1〕本篇最初发表于一九三四年八月二十四日中华日报·动向 〔2〕章士钊(1881—1973)字行严,笔名孤桐,...

http://wenxue360.com/luxun/archives/413.html

文艺连丛-出自集外集拾遗_【鲁迅全集】

...唱 中译单行本在鲁迅生前未出版。 〔3〕 海外文学新选第十三编跋司珂牧歌调,日本笠井镇夫、永田宽定等译。 〔4〕 Noa Noa 毛利语,音译“诺阿、诺阿”,“芬芳”意思。戈庚(P.Gauguin,1848—1903),...

http://wenxue360.com/luxun/archives/709.html

野草英文译本序-出自二心集_【鲁迅全集】

...野草英文译本序 冯YASA〔2〕先生由他友人给我看野草英文译本,并且要我说几句话。可惜我不懂英文,只能自己说几句。但我希望,译者将不嫌我只做了他所希望一半 这二十多篇小品,如每篇末尾所注,是一九二四至二六年在北京所作,...

http://wenxue360.com/luxun/archives/222.html

共找到1,181,262个结果,正在显示第23页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2